An Analysis of Slang Word in "The Kissing Booth" Movie

Dhania Ramadhani, Mega Dwi Lestari, Nida Ashri, N. Aini
{"title":"An Analysis of Slang Word in \"The Kissing Booth\" Movie","authors":"Dhania Ramadhani, Mega Dwi Lestari, Nida Ashri, N. Aini","doi":"10.30998/jedu.v3i1.8249","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The journal is entitled The Analysis of American Slang in The Kissing Booth Movie.  The purpose of this analysis is to find out whether primary slang and secondary slang are used by the characters in the film or not, as well as to find the type of meaning of the slang meaning based on the context of the situation of the word itself. The data used is taken from the script of the film entitled 'The Kissing Booth'. The documentation method is used to collect data and qualitatively will be explained by the theory proposed by Chapman (2007) which divides the types of slang into Primary Slang and Secondary Slang.  The  functions of language include communication,  the  expression  of  identity,  play, imaginative expression, and emotional release. In addition, the theory proposed by Leech (1981) divides the types of meaning into seven types including conceptual meaning, connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning, collective meaning, and thematic meaning. Slang that is found in the script of the film, and there     are several types of secondary slang also found in the script. Among the seven types of meaning, only conceptual meaning, reflected meaning, and affective meaning were found. The meaning of these slang words is in accordance with the context in which the word is used. Language, is a system of conventional spoken,  manual  (signed),  or  written symbols by means of which human beings, as members of a social group and participants in its culture, express themselves.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JEdu: Journal of English Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30998/jedu.v3i1.8249","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The journal is entitled The Analysis of American Slang in The Kissing Booth Movie.  The purpose of this analysis is to find out whether primary slang and secondary slang are used by the characters in the film or not, as well as to find the type of meaning of the slang meaning based on the context of the situation of the word itself. The data used is taken from the script of the film entitled 'The Kissing Booth'. The documentation method is used to collect data and qualitatively will be explained by the theory proposed by Chapman (2007) which divides the types of slang into Primary Slang and Secondary Slang.  The  functions of language include communication,  the  expression  of  identity,  play, imaginative expression, and emotional release. In addition, the theory proposed by Leech (1981) divides the types of meaning into seven types including conceptual meaning, connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning, collective meaning, and thematic meaning. Slang that is found in the script of the film, and there     are several types of secondary slang also found in the script. Among the seven types of meaning, only conceptual meaning, reflected meaning, and affective meaning were found. The meaning of these slang words is in accordance with the context in which the word is used. Language, is a system of conventional spoken,  manual  (signed),  or  written symbols by means of which human beings, as members of a social group and participants in its culture, express themselves.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
电影《接吻亭》中的俚语分析
该杂志的题目是《接吻亭电影中的美国俚语分析》。这个分析的目的是为了找出电影中的人物是否使用了主要俚语和次要俚语,以及根据单词本身的情况来找出俚语意义的类型。所使用的数据取自电影《接吻亭》的剧本。文献方法用于收集数据,定性将由查普曼(2007)提出的理论解释,该理论将俚语的类型分为初级俚语和次级俚语。语言的功能包括沟通、身份的表达、游戏、想象力的表达和情感的释放。此外,Leech(1981)提出的理论将意义类型分为概念意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、集体意义和主题意义等七种类型。在电影剧本中发现的俚语,还有几种类型的次要俚语也在剧本中发现。在七种意义类型中,只发现了概念意义、反映意义和情感意义。这些俚语的意思是与使用这个词的上下文相一致的。语言是人类作为社会群体的成员和文化的参与者用以表达自己的一种传统的口头、手势(手语)或书面符号系统。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Flouting Maxim in Spider-Man: No Way Home Movie The Main Causes of English for Occupational Purposes Students (EOP) Speaking Anxiety Characterization of the Main Figure in the film "JURASSIC WORLD" by Colin Trevorrow in 2015 Analysis of Translation Techniques in "Me Before You" by Jojo Moyes An Analysis of Vladimir Propp's Narrative Functions on The Northman Movie
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1