在三宝垄,为移民选择语言

Mujid Farihul Amin
{"title":"在三宝垄,为移民选择语言","authors":"Mujid Farihul Amin","doi":"10.14710/nusa.14.4.441-453","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Based on the results of this study it is known that in the public sphere most migrants in the city of Semarang use Indonesian more often than their mother tongue. However, it turns out that there are some migrants who still retain their native language, namely the traditional migrants who live in the villages. In the public sphere for migrants who are married and already working, in communicating with colleagues, superiors and subordinates more often use Indonesian in both official and informal situations. In the public sphere (such as schools and workplaces) for migrants with child status, most choose to use Indonesian to communicate well with peers, teachers, administrative staff, library staff, as well as gardeners and janitors.","PeriodicalId":229358,"journal":{"name":"Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Pemilihan Bahasa dalam Ranah Publik Kaum Migran di Kota Semarang\",\"authors\":\"Mujid Farihul Amin\",\"doi\":\"10.14710/nusa.14.4.441-453\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Based on the results of this study it is known that in the public sphere most migrants in the city of Semarang use Indonesian more often than their mother tongue. However, it turns out that there are some migrants who still retain their native language, namely the traditional migrants who live in the villages. In the public sphere for migrants who are married and already working, in communicating with colleagues, superiors and subordinates more often use Indonesian in both official and informal situations. In the public sphere (such as schools and workplaces) for migrants with child status, most choose to use Indonesian to communicate well with peers, teachers, administrative staff, library staff, as well as gardeners and janitors.\",\"PeriodicalId\":229358,\"journal\":{\"name\":\"Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-11-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14710/nusa.14.4.441-453\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14710/nusa.14.4.441-453","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

根据这项研究的结果,我们知道,在公共领域,三宝垄市的大多数移民使用印尼语的频率高于他们的母语。然而,事实证明,有一些移民仍然保留了他们的母语,即传统的移民谁住在村庄。在公共领域,已婚和已经工作的移民在与同事、上级和下属交流时,在正式和非正式场合更多地使用印尼语。在公共领域(如学校和工作场所),大多数有儿童身份的移民选择使用印尼语与同龄人、教师、行政人员、图书馆工作人员以及园丁和看门人进行良好的沟通。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Pemilihan Bahasa dalam Ranah Publik Kaum Migran di Kota Semarang
Based on the results of this study it is known that in the public sphere most migrants in the city of Semarang use Indonesian more often than their mother tongue. However, it turns out that there are some migrants who still retain their native language, namely the traditional migrants who live in the villages. In the public sphere for migrants who are married and already working, in communicating with colleagues, superiors and subordinates more often use Indonesian in both official and informal situations. In the public sphere (such as schools and workplaces) for migrants with child status, most choose to use Indonesian to communicate well with peers, teachers, administrative staff, library staff, as well as gardeners and janitors.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Kesantunan Berbahasa dalam Whatsapp di Lingkungan Rukun Tetangga Toponimi Nama-Nama Desa di Kabupaten Ponorogo (Kajian Antropolinguistik) Nilai-Nilai Profetik dalam Dua Lirik Lagu Karya Rhoma Irama Kajian terhadap Lirik Lagu “Akhlak” dan “Virus Corona” Praktik Sosial Goenawan Mohamad di Arena Sastra Indonesia pada Tahun 1990-an: Kajian Sosiologi Anthony Giddens Conversation Analysis of Interruption Found In The Indonesia Lawyers Club
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1