Archaisms and Historicisms in the Comprehensive Chinese-Russian Online Dictionary (大ВКRS)

O. Trofimova, Yana P. Polukhina, Jing Tong
{"title":"Archaisms and Historicisms in the Comprehensive Chinese-Russian Online Dictionary (大ВКRS)","authors":"O. Trofimova, Yana P. Polukhina, Jing Tong","doi":"10.17223/978-5-907442-19-1-2021-87","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The report contains a Brief overview of the online Dictionary 大 BKRS, the Statistics of the last three years on the Dynamics of the Development of this Resource are analyzed. It also raises the problem of translating outdated vocabulary into Chinese, which is relevant for Russianists and translators of Russian classical literature, describes the pros and cons of its presentation in the 大 BKRS Dictionary.","PeriodicalId":186031,"journal":{"name":"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-87","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The report contains a Brief overview of the online Dictionary 大 BKRS, the Statistics of the last three years on the Dynamics of the Development of this Resource are analyzed. It also raises the problem of translating outdated vocabulary into Chinese, which is relevant for Russianists and translators of Russian classical literature, describes the pros and cons of its presentation in the 大 BKRS Dictionary.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
汉语-俄语综合在线词典中的古语与历史词(中文:ВКRS)
该报告包含了在线词典的简要概述,分析了近三年该资源发展动态的统计数据。它还提出了将过时词汇翻译成中文的问题,这与俄罗斯人和俄罗斯古典文学的翻译家有关,并描述了它在《大辞典》中的表现的利弊。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Interpretation of the active verbs' world: two lexicographic views (exemplified in dictionaries of the Ural semantic school) On the question of potential and occasional phraseological units (lexicographic aspect) Dictionary for speech activity: what will be the entry? “Russian verbs: semantics and grammar” dictionary: results of work and perspectives John Sinclair’s legacy as the basis for creating a new type of terminological dictionary
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1