الغربة القسرية وتحديات البقاء في شعرمحمود درويش

Bachir Faraj
{"title":"الغربة القسرية وتحديات البقاء في شعرمحمود درويش","authors":"Bachir Faraj","doi":"10.54729/woxq2326","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“If only time would return one day”. A beautiful expression that we hear very often in all Arab countries, it carries a lot of meanings, some of which are beautiful, and some are stressful and tiring for the soul; because of the painful memories it contains. Alienation is a conscious person’s awareness of his need for a homeland, even when he is in the country in which he was born and grew up loving it, because this homeland has changed so much that it is no longer possible to be comfortable about it. Usually, this alienation occurs when the homeland becomes a dwelling for dark brute thinking, or a place in which ignorance grows like the moss climbing the walls of old homes. On the other hand, expatriation is the person’s feeling of nostalgy to his country after emigrating because of need or suppression, while holding the country’s image in the form of beautiful reminiscences in his imagination, or childish love stories, or sweet bitter memories that cannot be forgotten whenever alienation and expatriation are both congregated within one person. This is when the considered person felt alienation in his own homeland before his departure, and then felt nostalgic to his homeland after emigration; this new feeling becomes an unstable psychological state that lingers in a constant life of wandering in place and time, searching for another homeland. The feeling of alienation creates the most severe and agonizing human feelings, because it is produced by economic, political, social and cultural circumstances that surround humans, and cause the collapse of social relationships and shaking of relation with the person’s own self, or between him and others, or society. It is the actual schizophrenia, the intrapersonal breakdown from self, the resentment and complaining, as well as isolation and hostility. It is different than expatriation that is caused by travelling or emigrating a country to another for personal reasons, related to economy, education, work or pursuing knowledge and expertise. Expatriation by travelling or emigration might be a personal escape from pressures caused by circumstances or political, economic, religious and social conflicts in our countries, but it remains a personal decision, a choice that anyone can voluntarily pick, and it is different that alienation discussed here, even though both cases are somehow interlocking in some causes within the general scenes of our Arab countries and its despicable reality.","PeriodicalId":143734,"journal":{"name":"BAU Journal - Society, Culture and Human Behavior","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BAU Journal - Society, Culture and Human Behavior","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54729/woxq2326","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

“If only time would return one day”. A beautiful expression that we hear very often in all Arab countries, it carries a lot of meanings, some of which are beautiful, and some are stressful and tiring for the soul; because of the painful memories it contains. Alienation is a conscious person’s awareness of his need for a homeland, even when he is in the country in which he was born and grew up loving it, because this homeland has changed so much that it is no longer possible to be comfortable about it. Usually, this alienation occurs when the homeland becomes a dwelling for dark brute thinking, or a place in which ignorance grows like the moss climbing the walls of old homes. On the other hand, expatriation is the person’s feeling of nostalgy to his country after emigrating because of need or suppression, while holding the country’s image in the form of beautiful reminiscences in his imagination, or childish love stories, or sweet bitter memories that cannot be forgotten whenever alienation and expatriation are both congregated within one person. This is when the considered person felt alienation in his own homeland before his departure, and then felt nostalgic to his homeland after emigration; this new feeling becomes an unstable psychological state that lingers in a constant life of wandering in place and time, searching for another homeland. The feeling of alienation creates the most severe and agonizing human feelings, because it is produced by economic, political, social and cultural circumstances that surround humans, and cause the collapse of social relationships and shaking of relation with the person’s own self, or between him and others, or society. It is the actual schizophrenia, the intrapersonal breakdown from self, the resentment and complaining, as well as isolation and hostility. It is different than expatriation that is caused by travelling or emigrating a country to another for personal reasons, related to economy, education, work or pursuing knowledge and expertise. Expatriation by travelling or emigration might be a personal escape from pressures caused by circumstances or political, economic, religious and social conflicts in our countries, but it remains a personal decision, a choice that anyone can voluntarily pick, and it is different that alienation discussed here, even though both cases are somehow interlocking in some causes within the general scenes of our Arab countries and its despicable reality.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
强制疏远和留在darwish的挑战
"要是有一天时间能回来就好了"这是一个我们在所有阿拉伯国家都经常听到的美丽的表达,它有很多含义,有些是美丽的,有些是对灵魂的压力和疲惫;因为它包含了痛苦的回忆。异化是一个有意识的人意识到他需要一个家园,即使他在他出生和成长的国家热爱它,因为这个家园已经发生了很大的变化,不再可能感到舒适。通常,这种异化发生在家园成为黑暗野蛮思想的栖身之处,或者是无知像苔藓爬上老房子的墙壁一样生长的地方。另一方面,侨民是一个人因需要或压抑而移民后对祖国的怀旧之情,同时又以想象中美好的回忆,或幼稚的爱情故事,或当异化和侨民同时聚集在一个人身上时无法忘记的甜蜜苦涩的回忆的形式持有着国家的形象。这是当被考虑的人在离开自己的祖国之前感到异化,然后在移民后对自己的祖国感到怀旧;这种新的感觉成为一种不稳定的心理状态,在不断的时间和地点的漂泊中徘徊,寻找另一个家园。异化感是人类最严重、最痛苦的情感,因为它是由围绕在人类周围的经济、政治、社会和文化环境所产生的,它会导致社会关系的崩溃和人与自己、与他人、与社会之间关系的动摇。这是真正的精神分裂症,是自我的内在崩溃,怨恨和抱怨,以及孤立和敌意。它不同于因经济、教育、工作或追求知识和专门知识的个人原因而从一个国家旅行或移居到另一个国家的侨民。通过旅行或移民移居国外可能是个人逃避我们国家的环境或政治、经济、宗教和社会冲突造成的压力,但这仍然是个人的决定,是任何人都可以自愿选择的选择,这里讨论的异化是不同的,尽管这两种情况在某种程度上与我们阿拉伯国家的一般情况及其卑鄙的现实中的某些原因相关联。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
MEMORY FOR OBLIVION IN WAJDI MOUAWAD’S PLAY MÈRE WRITING AS A MEAN TO REHABILITATE THE TRAUMATIZED SELF IN VIVRE VITE BY BRIGITTE GIRAUD PREVENTIVE MEASURES OF BURNOUT AMONG MENTAL HEALTH WORKERS IN LEBANON WELL-BEING AND ITS RELATIONSHIP TO RELIGIOSITY, PSYCHOLOGICAL STRESS, AND DEATH ANXIETY AMONG A SAMPLE OF THE LEBANESE SOCIETY IMPACT OF PERCEIVED ORGANIZATIONAL SUPPORT, EMPLOYEE EMPOWERMENT, AND ORGANIZATIONAL COMMITMENT ON TURNOVER INTENTION IN THE LEBANESE SMEs SECTOR: THE MEDIATING ROLE OF EMPLOYEE ENGAGEMENT
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1