Chapter one Introduction

A. Hamilton
{"title":"Chapter one Introduction","authors":"A. Hamilton","doi":"10.7591/9781501723858-004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the context of linguistics, language and style are often closely interrelated entities. Despite sharing the same medium of language, each individual possesses a distinctive style of language use. Hence, extensive studies and research have been carried out with regard to language and style. However, according to Snell-Hornby (1995) “the study of style, and in particular literary style has played a surprisingly small role in translation theory...” (p. 119). Also, according to Zhao & Jiang (2013), “children’s literature is marginalised and excluded.” It is unfortunate that there has been very little studied on the translation of children’s literature and the researcher finds that this is especially so when it comes to the translation of nursery rhymes. A thorough library search has also revealed that no stylistics analysis has been carried out on A.W. Hamilton’s Haji’s Book of Malayan Nursery Rhymes (1939). This study therefore intends to contribute to filling this gap in a small but meaningful way by carrying out a stylistic analysis on the translation of nursery rhymes (from English to Malay) in Hamilton’s bilingual anthology.","PeriodicalId":287783,"journal":{"name":"Decoding CEO-Speak","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1994-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Decoding CEO-Speak","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7591/9781501723858-004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the context of linguistics, language and style are often closely interrelated entities. Despite sharing the same medium of language, each individual possesses a distinctive style of language use. Hence, extensive studies and research have been carried out with regard to language and style. However, according to Snell-Hornby (1995) “the study of style, and in particular literary style has played a surprisingly small role in translation theory...” (p. 119). Also, according to Zhao & Jiang (2013), “children’s literature is marginalised and excluded.” It is unfortunate that there has been very little studied on the translation of children’s literature and the researcher finds that this is especially so when it comes to the translation of nursery rhymes. A thorough library search has also revealed that no stylistics analysis has been carried out on A.W. Hamilton’s Haji’s Book of Malayan Nursery Rhymes (1939). This study therefore intends to contribute to filling this gap in a small but meaningful way by carrying out a stylistic analysis on the translation of nursery rhymes (from English to Malay) in Hamilton’s bilingual anthology.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
第一章引言
在语言学的语境中,语言和风格往往是密切相关的实体。尽管使用相同的语言媒介,但每个人都有自己独特的语言使用风格。因此,在语言和风格方面进行了广泛的研究和研究。然而,根据Snell-Hornby(1995)的说法,“风格的研究,特别是文学风格的研究在翻译理论中所起的作用小得惊人……(第119页)。此外,根据Zhao & Jiang(2013)的说法,“儿童文学被边缘化和排斥。”遗憾的是,关于儿童文学翻译的研究很少,研究人员发现,在童谣翻译方面尤其如此。一项全面的图书馆搜索也显示,没有对A.W.汉密尔顿的《哈吉的马来亚童谣书》(1939)进行文体学分析。因此,本研究旨在通过对汉密尔顿双语选集中童谣(从英语到马来语)翻译的文体分析,以一种虽小但有意义的方式填补这一空白。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Acknowledgments Chapter four Reputation Chapter ten Autobiographical Vignettes Frontmatter Appendix D. The “Drivers” Theme in Khosrowshahi’s First 100 Tweets at Uber
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1