THE PATTERN OF TRANSLATION STRATEGIES OF IDIOMATIC EXPRESSION IN COMICS

Rahmat Wisudawanto
{"title":"THE PATTERN OF TRANSLATION STRATEGIES OF IDIOMATIC EXPRESSION IN COMICS","authors":"Rahmat Wisudawanto","doi":"10.24843/ljlc.2020.v09.i01.p06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focuses on translation strategy of idiom in comic Garfield Goes to and its translation. It is expected to identify translation strategies and to know the pattern of translation strategies in translating the idiomatic expression. This research belongs to descriptive qualitative. The source of data is a comic entitled Garfield Goes to Waist and its translation Garfield Mengurangi Berat. Whereas, the data are all of idioms found in the comic. This research applies total sampling technique since the samples are all of data which are found in the source of data. The result of the analysis shows that there are four strategies used by the translator in translating idioms. Meanwhile, the pattern of strategies indicates that Translation by Paraphrasing is dominant strategy. Besides, the others strategies are translation Using an Idiom of Similar Meaning but Dissimilar Form, Translation by Omission and Using an Idiom of Similar Meaning and Form respectively","PeriodicalId":315125,"journal":{"name":"Lingual: Journal of Language and Culture","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingual: Journal of Language and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ljlc.2020.v09.i01.p06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This article focuses on translation strategy of idiom in comic Garfield Goes to and its translation. It is expected to identify translation strategies and to know the pattern of translation strategies in translating the idiomatic expression. This research belongs to descriptive qualitative. The source of data is a comic entitled Garfield Goes to Waist and its translation Garfield Mengurangi Berat. Whereas, the data are all of idioms found in the comic. This research applies total sampling technique since the samples are all of data which are found in the source of data. The result of the analysis shows that there are four strategies used by the translator in translating idioms. Meanwhile, the pattern of strategies indicates that Translation by Paraphrasing is dominant strategy. Besides, the others strategies are translation Using an Idiom of Similar Meaning but Dissimilar Form, Translation by Omission and Using an Idiom of Similar Meaning and Form respectively
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
漫画中习语表达的翻译策略模式
本文着重探讨了漫画《加菲猫去》中习语的翻译策略及其翻译。在对习语进行翻译的过程中,我们需要识别翻译策略,了解翻译策略的模式。本研究属于描述性定性研究。数据来源是漫画《加菲猫去腰部》及其翻译《加菲猫去腰部》。然而,数据都是漫画中发现的习语。本研究采用全抽样技术,因为样本都是在数据源中找到的数据。分析结果表明,译者在翻译习语时主要采用四种策略。与此同时,策略模式表明意译是优势策略。除此之外,其他翻译策略还包括:用意同形异的成语进行翻译、用省略法进行翻译和用意同形的成语进行翻译
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Stylistic Analysis of the Linguistic Deviations in Cummings’ “In Just-/Spring” An Analysis of Moral Values on Rita Hayworth and Shawshank Redemption Chapter in Different Seasons Novel English Teacher's Strategy in Teaching Writing Using Work in Pairs Method to Improve Students’ Writing Skills in a University Level Question Nouns and Clause-Typing in Yoruba
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1