{"title":"Multilingual group support system comprehension sufficiency","authors":"M. Aiken, Minae Park, Tobin Lindblom, John Wee","doi":"10.1504/IJIOME.2011.042666","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper describes a new agent-based group support system for the effective facilitation of multilingual meetings. Designated Polyglot , the system allows group members to exchange typed comments in any of 57 languages with translations supplied automatically via Google Translate within a few seconds. An example of its use by undergraduate students in the USA exchanging comments in English that were automatically translated to German and Korean demonstrates the software’s potential. Two objective evaluators rated the relevant comment comprehension as 93.2% in German and 71.2% in Korean. Based upon an analysis of a back-translated Test of English as a Foreign Language examination, the former accuracy is considered adequate for a college-level group discussion, while the latter is not.","PeriodicalId":193538,"journal":{"name":"International Journal of Information and Operations Management Education","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Information and Operations Management Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1504/IJIOME.2011.042666","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This paper describes a new agent-based group support system for the effective facilitation of multilingual meetings. Designated Polyglot , the system allows group members to exchange typed comments in any of 57 languages with translations supplied automatically via Google Translate within a few seconds. An example of its use by undergraduate students in the USA exchanging comments in English that were automatically translated to German and Korean demonstrates the software’s potential. Two objective evaluators rated the relevant comment comprehension as 93.2% in German and 71.2% in Korean. Based upon an analysis of a back-translated Test of English as a Foreign Language examination, the former accuracy is considered adequate for a college-level group discussion, while the latter is not.