COMPETENCE MODEL FOR STUDENTS OF TRANSLATION IN THE INTERNATIONAL RELATIONS SPHERE

Н. Ельцина, Российская Федерация, Получено
{"title":"COMPETENCE MODEL FOR STUDENTS OF TRANSLATION IN THE INTERNATIONAL RELATIONS SPHERE","authors":"Н. Ельцина, Российская Федерация, Получено","doi":"10.15593/2224-9389/2021.3.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"COMPETENCE The article is devoted to the linguistics and translation students’ foreign language professional communicative competency to be employed in international relations. This competency model formation is a necessary stage of the professional language teaching methodology development. This methodology is appropriate for the translation students’ teaching, whose professional activities are going to relate to the international events holding, drafting formal documents using foreign languages and its translation to Russian, interpretation services providing at the international meetings and negotiations. Based on the Russian academic literature, the main features of the foreign language professional communicative competency were presented, and the definition of this competency was given. The authors investigate the key competences of the foreign language professional communicative competency structure and outline the linguistics and translation students’ foreign language professional communicative competency model. This model consists of the following components: linguistics competence, translation competence, methodological competence, communicative competence, intercultural competence, professional competence. These competences include both linguistics and professional skills in the international relations sphere. The combination of these skills is necessary to cope with the professional tasks at the sphere of international relations using foreign languages. According to the consideration that both linguistic and professional competences should be included, a comparative analysis of the Ural Federal University educational programs (“Translation and intercultural communication” and “International relations”) was conducted. Based on this analysis, the linguistics and translation students’ main skills and knowledge in the international relations sphere are presented. All of them are included in the competences of the competency under consideration. translation student’s competency model, language competence, translation competence, methodological competence, professional competence, intercultural competence, communicative competence .","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2021.3.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

COMPETENCE The article is devoted to the linguistics and translation students’ foreign language professional communicative competency to be employed in international relations. This competency model formation is a necessary stage of the professional language teaching methodology development. This methodology is appropriate for the translation students’ teaching, whose professional activities are going to relate to the international events holding, drafting formal documents using foreign languages and its translation to Russian, interpretation services providing at the international meetings and negotiations. Based on the Russian academic literature, the main features of the foreign language professional communicative competency were presented, and the definition of this competency was given. The authors investigate the key competences of the foreign language professional communicative competency structure and outline the linguistics and translation students’ foreign language professional communicative competency model. This model consists of the following components: linguistics competence, translation competence, methodological competence, communicative competence, intercultural competence, professional competence. These competences include both linguistics and professional skills in the international relations sphere. The combination of these skills is necessary to cope with the professional tasks at the sphere of international relations using foreign languages. According to the consideration that both linguistic and professional competences should be included, a comparative analysis of the Ural Federal University educational programs (“Translation and intercultural communication” and “International relations”) was conducted. Based on this analysis, the linguistics and translation students’ main skills and knowledge in the international relations sphere are presented. All of them are included in the competences of the competency under consideration. translation student’s competency model, language competence, translation competence, methodological competence, professional competence, intercultural competence, communicative competence .
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
国际关系领域翻译专业学生的胜任力模型
本文旨在探讨语言学和翻译专业学生在国际关系中所应具备的交际能力。这种胜任力模型的形成是专业语言教学方法论发展的必要阶段。这种方法适用于翻译专业学生的教学,他们的专业活动将涉及国际活动的举办,使用外语起草正式文件并将其翻译成俄语,在国际会议和谈判中提供口译服务。在俄罗斯学术文献的基础上,阐述了外语专业交际能力的主要特征,并给出了外语专业交际能力的定义。研究了外语专业交际能力结构的关键能力,勾勒出语言学和翻译专业学生的外语专业交际能力模型。该模型由以下几个部分组成:语言学能力、翻译能力、方法能力、交际能力、跨文化能力、专业能力。这些能力包括语言学和国际关系领域的专业技能。这些技能的结合对于应付使用外语的国际关系领域的专业任务是必要的。考虑到语言能力和专业能力都应包括在内,对乌拉尔联邦大学的教育项目(“翻译与跨文化交际”和“国际关系”)进行了比较分析。在此基础上,提出了语言学和翻译专业学生在国际关系领域的主要技能和知识。所有这些都包括在所考虑的胜任力的胜任力中。翻译专业学生的胜任力模型、语言能力、翻译能力、方法能力、专业能力、跨文化能力、交际能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
PRINCIPLES OF TEACHING PROFESSIONAL VOCABULARY TO TECHNICAL STUDENTS USING POLYCODE TEXTS INTOLERANT DISCOURSE IN THE GENERAL PARADIGM OF DISCOURSE FORMING A LAWYER′S PROFESSIONAL IMAGE BY MEANS OF A FOREIGN LANGUAGE THE ROLE OF THE SYLLABUS IN RUSSIAN UNIVERSITIES (THE CASE OF EAP SYLLABUS) LITERARY-AND-ARTISTIC DISCOURSE AND ITS INTERPRETATION IN MODERN LINGUISTICS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1