{"title":"Sacred Texts and Symbols: An Indigenous Filipino Perspective on Reading","authors":"M. E. Clariza","doi":"10.33137/IJIDI.V3I2.32593","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reading in the Philippines is a process whereby the body, mind and spirit are engaged. Even though Filipinos are predominantly Catholic, many believe that creative energy, in the form of spirits, dwells in nature. These spirits must be respected or else they can unleash their wrath through sickness and natural calamities. As a contribution to preserving Filipino indigenous knowledge, this paper will explore whatok, the tattooing tradition of the Butbut people of Kalinga and t’nalak, the weaving tradition of the T’boli people of Mindanao. The aim of this paper is to preserve the unique culture of the Philippines’ indigenous peoples’ while sharing a decolonized perspective on reading. The term “decolonized” is used to mean peeling away the layers of nearly 400 years of Spanish and American colonial influence on Filipino culture. I will do this by studying the ways in which indigenous Filipino people record memory. The Philippines has an ancient syllabary system, but I will focus on older forms of transmitting ancestral knowledge, tattooing and textile making. Hopefully, this method will challenge readers to see tattoos and textiles as a valid means of documentation beyond printed text.","PeriodicalId":232185,"journal":{"name":"The International Journal of Information, Diversity, & Inclusion (IJIDI)","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The International Journal of Information, Diversity, & Inclusion (IJIDI)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33137/IJIDI.V3I2.32593","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abstract
Reading in the Philippines is a process whereby the body, mind and spirit are engaged. Even though Filipinos are predominantly Catholic, many believe that creative energy, in the form of spirits, dwells in nature. These spirits must be respected or else they can unleash their wrath through sickness and natural calamities. As a contribution to preserving Filipino indigenous knowledge, this paper will explore whatok, the tattooing tradition of the Butbut people of Kalinga and t’nalak, the weaving tradition of the T’boli people of Mindanao. The aim of this paper is to preserve the unique culture of the Philippines’ indigenous peoples’ while sharing a decolonized perspective on reading. The term “decolonized” is used to mean peeling away the layers of nearly 400 years of Spanish and American colonial influence on Filipino culture. I will do this by studying the ways in which indigenous Filipino people record memory. The Philippines has an ancient syllabary system, but I will focus on older forms of transmitting ancestral knowledge, tattooing and textile making. Hopefully, this method will challenge readers to see tattoos and textiles as a valid means of documentation beyond printed text.
在菲律宾,阅读是一个身体、思想和精神都参与其中的过程。尽管菲律宾人主要是天主教徒,但许多人相信,以精神形式存在的创造性能量存在于大自然中。必须尊重这些灵魂,否则他们会通过疾病和自然灾害释放他们的愤怒。为了保护菲律宾本土知识,本文将探讨卡林加(Kalinga) Butbut人的纹身传统和棉兰老岛(Mindanao) t 'boli人的编织传统。本文旨在保存菲律宾“原住民”的独特文化,同时分享非殖民化的阅读观点。“去殖民化”一词的意思是剥离近400年来西班牙和美国殖民对菲律宾文化的影响。我将通过研究菲律宾土著居民记录记忆的方式来做到这一点。菲律宾有一个古老的音节系统,但我将重点介绍古老的传承祖先知识的形式,纹身和纺织。希望这种方法能够挑战读者,让他们看到纹身和纺织品是印刷文本之外的有效记录手段。