Deutsche und arabische Zeitungsanzeigen: Eine textsorten-linguistische Analyse

Shaimaa Kholef
{"title":"Deutsche und arabische Zeitungsanzeigen: Eine textsorten-linguistische Analyse","authors":"Shaimaa Kholef","doi":"10.21608/jfehls.2022.264799","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study analyzes two advertisements in the two languages (German and Arabic) by explaining the structure and content of each advertisement in the two languages. In this way, lexis and syntax of German and Arabic are explored. In addition, the connection between text-external factors, e.g., B. Advertising goals and building blocks internal text factors e.g., Action prototypes and arguments are examined. The analyzed advertisements belong to the automotive product branch. The advertising goals of the ads are clearly different from each other. In German ad, the ad target is introductory ad and in Arabic ad, it is expansion ad. While the elements headline, sub headline, claims and body text appear in the German advertisement analyzed, the elements headline, sub headline, body text and inserts appear in the Arabic ad. When it comes to lexis, German advertisements are about verbs, nouns, adjectives, and adverbs. In comparison, the Arabic display shows usage of verbs and nouns. Here it must be emphasized that the lexical elements in both the Arabic and the German ad play a role in influencing the reader's evaluation of the product and arousing the interest of the target groups in the purchase of the product. In terms of syntax, simple sentences and ellipsis appear in the German display. In terms of content, the sentence types are declarative and imperative. The same applies to the Arabic display. In terms of punctuation, all sentences in the German ad end with a period. In contrast, the is missing in almost all sentences of the Arabic display. Both in the German and in the Arabic advertisement, connotes and associations appear that influence the emotional value or mood of the reader. In addition, chains of isotopes appear in the Arabic display, stimulating the reader's interest in purchasing the products. The German display of isotope chains, which are product-specific, is completely different. In the two advertisements analyzed, the","PeriodicalId":170287,"journal":{"name":"مجلة کلیة التربیة فى العلوم الإنسانیة و الأدبیة","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة کلیة التربیة فى العلوم الإنسانیة و الأدبیة","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21608/jfehls.2022.264799","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study analyzes two advertisements in the two languages (German and Arabic) by explaining the structure and content of each advertisement in the two languages. In this way, lexis and syntax of German and Arabic are explored. In addition, the connection between text-external factors, e.g., B. Advertising goals and building blocks internal text factors e.g., Action prototypes and arguments are examined. The analyzed advertisements belong to the automotive product branch. The advertising goals of the ads are clearly different from each other. In German ad, the ad target is introductory ad and in Arabic ad, it is expansion ad. While the elements headline, sub headline, claims and body text appear in the German advertisement analyzed, the elements headline, sub headline, body text and inserts appear in the Arabic ad. When it comes to lexis, German advertisements are about verbs, nouns, adjectives, and adverbs. In comparison, the Arabic display shows usage of verbs and nouns. Here it must be emphasized that the lexical elements in both the Arabic and the German ad play a role in influencing the reader's evaluation of the product and arousing the interest of the target groups in the purchase of the product. In terms of syntax, simple sentences and ellipsis appear in the German display. In terms of content, the sentence types are declarative and imperative. The same applies to the Arabic display. In terms of punctuation, all sentences in the German ad end with a period. In contrast, the is missing in almost all sentences of the Arabic display. Both in the German and in the Arabic advertisement, connotes and associations appear that influence the emotional value or mood of the reader. In addition, chains of isotopes appear in the Arabic display, stimulating the reader's interest in purchasing the products. The German display of isotope chains, which are product-specific, is completely different. In the two advertisements analyzed, the
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从德、俄两国的报纸上看
本研究分析了两种语言(德语和阿拉伯语)的两个广告,通过解释两种语言的每个广告的结构和内容。在此基础上,对德语和阿拉伯语的词汇和句法进行了探讨。此外,文本外部因素,如B.广告目标和构建块内部文本因素,如行动原型和论据之间的联系进行了检查。分析的广告属于汽车产品分支。广告的广告目标明显不同。在德语广告中,广告目标是介绍性广告,在阿拉伯语广告中,广告目标是扩展性广告。分析了德语广告中出现的元素标题、副标题、声明和正文,而阿拉伯语广告中出现的元素是标题、副标题、正文和插页。在词汇方面,德语广告涉及动词、名词、形容词和副词。相比之下,阿拉伯语显示的是动词和名词的用法。在这里必须强调的是,阿拉伯语和德语广告中的词汇元素都在影响读者对产品的评价,激发目标群体对产品的购买兴趣方面发挥了作用。在句法方面,德语显示中出现了简单句和省略号。在内容上,句子类型分为陈述句和祈使句。这同样适用于阿拉伯语显示。在标点符号方面,德语ad中所有的句子都以句号结尾。相比之下,阿拉伯语中几乎所有的句子都没有。在德语和阿拉伯语广告中,暗示和联想都影响着读者的情感价值或情绪。此外,同位素链出现在阿拉伯语显示中,激发了读者购买产品的兴趣。德国展示的同位素链是完全不同的,这是特定于产品的。在分析的两个广告中
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
صیغة( افْعَوْعَلَ) ومُشْتَقّاتها فی الاستعمال الشِّعْرِی أصول النحو وأصول الفقه دراسة فی النشأة، والأصول، والمنهج المكذّبون بالدّین أوصافهم وسلوكیاتهم (دراسة موضوعیة) البناء الفنی والحجاجی فی مقالات إبراهیم ناجی موقف الإمام المظهری (ت1225هـ) من الاستدلال بشرع من قبلنا وأثره فی الأحكام الفقهیة -دراسة أصولیة-
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1