{"title":"Comment (on voulait) critiquer les traductions","authors":"D. Coste","doi":"10.58282/acta.11378","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article est un compte-rendu du livre : Katharina Reiss, La critique des traductions, ses possibilités et ses limites, traduit de l’allemand par C. Bocquet, Arras, Artois Presses Université, 2002. 166 p., EAN 9782910663698.","PeriodicalId":153470,"journal":{"name":"Printemps 2003","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2003-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Printemps 2003","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/acta.11378","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Cet article est un compte-rendu du livre : Katharina Reiss, La critique des traductions, ses possibilités et ses limites, traduit de l’allemand par C. Bocquet, Arras, Artois Presses Université, 2002. 166 p., EAN 9782910663698.
本文是对《Katharina Reiss, La critique des traductions, ses possiblites et ses limits》一书的评论,由C. Bocquet翻译成德语,阿拉斯,Artois出版社universite, 2002。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。