LOTUS-BI: A Thai-English Code-mixing Speech Corpus

Sumonmas Thatphithakkul, Vataya Chunwijitra, P. Sertsi, P. Chootrakool, S. Kasuriya
{"title":"LOTUS-BI: A Thai-English Code-mixing Speech Corpus","authors":"Sumonmas Thatphithakkul, Vataya Chunwijitra, P. Sertsi, P. Chootrakool, S. Kasuriya","doi":"10.1109/O-COCOSDA46868.2019.9041195","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nowadays, English words mixed in Thai speech are usually found in a typical speaking style. Consequently, to increase the performance of the speech recognition system, a Thai-English code-mixing speech corpus is required. This paper describes the design and construction of LOTUS-BI corpus: a Thai-English code-mixing speech corpus aimed to be the essential speech database for training acoustic model and language model in order to obtain the better speech recognition accuracy. LOTUS-BI corpus contains 16.5 speech hours from 4 speech tasks: interview, talk, seminar, and meeting. Now, 11.5 speech hours of data from the interview, talk, and seminar acquire from the internet have been transcribed and annotated. Whereas, the rest of 5 speech hours from meeting task has been transcribing. Therefore, only 11.5 speech hours of data were analyzed in this paper. Furthermore, the pronunciation dictionary of vocabularies from LOTUS-BI corpus is created based on Thai phoneme set. The statistical analysis of LOTUS-BI corpus revealed that there are 37.96% of code-mixing utterances, including 34.23% intra-sentential and 3.73% inter-sentential utterances. The occurrence of English vocabularies is 29.04% of the total vocabularies in the corpus. Besides, nouns are found in 90% of all English vocabularies in the corpus and 10% in the other grammatical categories.","PeriodicalId":263209,"journal":{"name":"2019 22nd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2019 22nd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/O-COCOSDA46868.2019.9041195","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Nowadays, English words mixed in Thai speech are usually found in a typical speaking style. Consequently, to increase the performance of the speech recognition system, a Thai-English code-mixing speech corpus is required. This paper describes the design and construction of LOTUS-BI corpus: a Thai-English code-mixing speech corpus aimed to be the essential speech database for training acoustic model and language model in order to obtain the better speech recognition accuracy. LOTUS-BI corpus contains 16.5 speech hours from 4 speech tasks: interview, talk, seminar, and meeting. Now, 11.5 speech hours of data from the interview, talk, and seminar acquire from the internet have been transcribed and annotated. Whereas, the rest of 5 speech hours from meeting task has been transcribing. Therefore, only 11.5 speech hours of data were analyzed in this paper. Furthermore, the pronunciation dictionary of vocabularies from LOTUS-BI corpus is created based on Thai phoneme set. The statistical analysis of LOTUS-BI corpus revealed that there are 37.96% of code-mixing utterances, including 34.23% intra-sentential and 3.73% inter-sentential utterances. The occurrence of English vocabularies is 29.04% of the total vocabularies in the corpus. Besides, nouns are found in 90% of all English vocabularies in the corpus and 10% in the other grammatical categories.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
LOTUS-BI:泰英码混合语音语料库
如今,泰语中夹杂的英语单词通常以一种典型的说话方式出现。因此,为了提高语音识别系统的性能,需要一个泰英码混合语音语料库。本文介绍了LOTUS-BI语料库的设计和构建,LOTUS-BI语料库是一个泰英混码语音语料库,旨在成为训练声学模型和语言模型的必要语音数据库,以获得更好的语音识别精度。LOTUS-BI语料库包含来自4个演讲任务的16.5个演讲小时:采访、演讲、研讨会和会议。目前,从网络上获取的11.5个演讲小时的访谈、演讲和研讨会数据已被转录和注释。然而,剩下的5个小时的会议任务已经转录。因此,本文只分析了11.5个语音小时的数据。在此基础上,建立了基于泰语音素集的LOTUS-BI语料库词汇发音词典。对LOTUS-BI语料库的统计分析显示,混码话语占37.96%,其中句子内的占34.23%,句子间的占3.73%。英语词汇的出现率占语料库总词汇量的29.04%。此外,语料库中90%的英语词汇中都有名词,其他语法类词汇中也有10%是名词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Great Reduction of WER by Syllable Toneme Prediction for Thai Grapheme to Phoneme Conversion index The Architecture of Speech-to-Speech Translator for Mobile Conversation Characteristics of everyday conversation derived from the analysis of dialog act annotation Annotation and preliminary analysis of utterance decontextualization in a multiactivity
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1