Faut-il en finir avec la sépulture collective (et sinon qu’en faire) ?

Bruno Boulestin
{"title":"Faut-il en finir avec la sépulture collective (et sinon qu’en faire) ?","authors":"Bruno Boulestin","doi":"10.3406/bspf.2019.15053","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"EnglishThe expression \"collective burial\" has been in use among archaeologists since the 19th century, but has become increasingly successful particularly from the 1960's, along with the development in France of the research on Neolithic funerary ensembles and of funerary archaeology. Soon enough, parallel questioning about what was (or what should be) a collective burial arose, and its definition has evolved and been discussed many a time. In particular, since archaeologists make use of that term to describe also by analogy features and operations observed in ethnography, they tend to embed more and more functional aspects in its definition: at the beginning, \"collective\" was a purely descriptive term, later it referred to a functioning, and finally was recently regarded as describing a social function. This leads to two questions: should the terminology in use be kept in its present form or does it need to be modified? And above all, can the same concept be used in both archaeology and ethnology, and if so, under which conditions? Answers to these questions begin with an accurate definition of a reference analytical unit. Obviously that unit is the burial, though it is necessary to specify at first that it corresponds always to a volume, and then that this is the smallest possible and non-movable volume (in other words an immovable asset) containing the body. On this basis, one can generally establish that there are only two possible main ways to group the dead, either by gathering the burials in a larger volume or in the same space, or by gathering the dead themselves in the same burial. The latter choice matches exactly the French archaeological definition of the plural burial (a burial containing at least two people), and it is safe to say that this definition can be applied to ethnology as well. Identifying a plural burial in archaeology is not always obvious, since finding two dead people in the same place is not enough evidence. One has to assume that the space in which they were placed was intended as a single volume, and that they were deposited during a unitary use (in other words during a same phase of use), hence conveying the will to bring them together. If there is any doubt regarding one or the other aspect, it becomes impossible to speak of plural burial, and one can only mention a set of individuals. Moreover, specifying that space as a burial requires another condition: there must be enough arguments to think that the gathering of the dead results indeed from a funerary practice. If not, the term gathering (of individuals) can be used, whereas the terms deposit or deposition, which must be used with great care, should be avoided. There are many possible ways to classify the types of plural burials encountered in ethnohistory; the most relevant though is to divide them into two main categories: those that are used only once, and those that are used several times. The former perfectly match the French archaeological definition of a multiple burial, whereas the latter tally exactly with the collective burials, although in this case precisely it is necessary to slightly adjust the classic definition in order to clarify some ambiguities. This is also the occasion to embed in the definition the archaeologically imperative notion of demonstrability. Consequently, the multiple burial can be defined as a burial gathering at least two persons and for which it can be demonstrated that the dead were all deposited at the same moment; a collective burial is a burial with at least two individuals, for which it can be proved, on the contrary, that the dead were not deposited on one single occasion. It can be more or less difficult in archaeology to make the distinction between multiple and collective, and materially interpreting the field data is always necessary. Whenever it is not possible to do so, or when it is impossible to decide, one must stick to the expression ???plural burial???. Finally, the current French terminology regarding the collective burial is perfectly functional, provided a few precautions are taken: 1) the reference analytical space must be perfectly identified; 2) the concepts behind each term, and what they imply practically, must be clearly specified; 3) a social function must never be included in the definitions. With some adjustments and some specifications regarding the use of these definitions, we can totally go on using this terminology, all the more so since it can be transposed from one field to the other, and thus used both in archaeology and ethnology. Moreover, the distinction between multiple burial and collective burial is fundamental, since it enables us to infer a specific mortuary behaviour. Whereas the multiple burials are created to gather people having various relationships with one another, and who necessarily died or were killed on this occasion, the collective burials are always established to gather related people, even though some of them are not dead yet. There is no known exception to this reason in ethnology, so it seems safe to assume that all the archaeological collective burials were created to gather family-related people. From this point, the conceptual and terminological basis at our disposal is thus perfectly fit to try and go further in our interpretations. In the future, it will be necessary to try and understand why in some societies graves are gathered in cemeteries, whereas in others it is the dead that are gathered in the graves. We will also have to attempt to explain the many varieties of collective burials observed in ethnology, and if possible to match them with those identified in archaeology. francaisDepuis les annees 1960, l'appellation de sepulture collective est d'un emploi commun en archeologie. Elle a pourtant suscite de nombreuses discussions, notamment parce qu'elle est aussi utilisee pour designer des structures et des fonctionnements observes en ethnographie et qu'il existe de ce fait une tendance permanente pour lui accorder une signification sociale de plus en plus grande. Cela amene a se poser deux questions : pouvons-nous conserver sous sa forme actuelle la terminologie employee ou devons-nous la modifier ? Et, surtout, pouvons-nous continuer a utiliser le meme concept a la fois en archeologie et en ethnologie, et si oui a quelles conditions? En definissant correctement l'unite analytique de reference qu'est la sepulture, puis en examinant les differentes manieres possibles d'y reunir des morts, on peut finalement montrer que la terminologie francaise actuelle se rapportant a la sepulture collective est tout a fait operationnelle en archeologie comme en ethnologie et est transposable d'une discipline a une autre des lors que l'on evite absolument d'integrer une fonction sociale dans les definitions. On peut toutefois apporter quelques ajustements a ces dernieres pour lever certaines ambiguites et en assurer la coherence, ainsi que quelques precisions d'utilisation. Par ailleurs, l'opposition classique entre la sepulture multiple et la sepulture collective apparait fondamentale, parce qu'elle permet de degager un comportement mortuaire particulier et de conjecturer que toutes les sepultures collectives archeologiques ont ete etablies pour reunir des individus lies par la parente.","PeriodicalId":375388,"journal":{"name":"Bulletin de la Société préhistorique française","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin de la Société préhistorique française","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3406/bspf.2019.15053","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

EnglishThe expression "collective burial" has been in use among archaeologists since the 19th century, but has become increasingly successful particularly from the 1960's, along with the development in France of the research on Neolithic funerary ensembles and of funerary archaeology. Soon enough, parallel questioning about what was (or what should be) a collective burial arose, and its definition has evolved and been discussed many a time. In particular, since archaeologists make use of that term to describe also by analogy features and operations observed in ethnography, they tend to embed more and more functional aspects in its definition: at the beginning, "collective" was a purely descriptive term, later it referred to a functioning, and finally was recently regarded as describing a social function. This leads to two questions: should the terminology in use be kept in its present form or does it need to be modified? And above all, can the same concept be used in both archaeology and ethnology, and if so, under which conditions? Answers to these questions begin with an accurate definition of a reference analytical unit. Obviously that unit is the burial, though it is necessary to specify at first that it corresponds always to a volume, and then that this is the smallest possible and non-movable volume (in other words an immovable asset) containing the body. On this basis, one can generally establish that there are only two possible main ways to group the dead, either by gathering the burials in a larger volume or in the same space, or by gathering the dead themselves in the same burial. The latter choice matches exactly the French archaeological definition of the plural burial (a burial containing at least two people), and it is safe to say that this definition can be applied to ethnology as well. Identifying a plural burial in archaeology is not always obvious, since finding two dead people in the same place is not enough evidence. One has to assume that the space in which they were placed was intended as a single volume, and that they were deposited during a unitary use (in other words during a same phase of use), hence conveying the will to bring them together. If there is any doubt regarding one or the other aspect, it becomes impossible to speak of plural burial, and one can only mention a set of individuals. Moreover, specifying that space as a burial requires another condition: there must be enough arguments to think that the gathering of the dead results indeed from a funerary practice. If not, the term gathering (of individuals) can be used, whereas the terms deposit or deposition, which must be used with great care, should be avoided. There are many possible ways to classify the types of plural burials encountered in ethnohistory; the most relevant though is to divide them into two main categories: those that are used only once, and those that are used several times. The former perfectly match the French archaeological definition of a multiple burial, whereas the latter tally exactly with the collective burials, although in this case precisely it is necessary to slightly adjust the classic definition in order to clarify some ambiguities. This is also the occasion to embed in the definition the archaeologically imperative notion of demonstrability. Consequently, the multiple burial can be defined as a burial gathering at least two persons and for which it can be demonstrated that the dead were all deposited at the same moment; a collective burial is a burial with at least two individuals, for which it can be proved, on the contrary, that the dead were not deposited on one single occasion. It can be more or less difficult in archaeology to make the distinction between multiple and collective, and materially interpreting the field data is always necessary. Whenever it is not possible to do so, or when it is impossible to decide, one must stick to the expression ???plural burial???. Finally, the current French terminology regarding the collective burial is perfectly functional, provided a few precautions are taken: 1) the reference analytical space must be perfectly identified; 2) the concepts behind each term, and what they imply practically, must be clearly specified; 3) a social function must never be included in the definitions. With some adjustments and some specifications regarding the use of these definitions, we can totally go on using this terminology, all the more so since it can be transposed from one field to the other, and thus used both in archaeology and ethnology. Moreover, the distinction between multiple burial and collective burial is fundamental, since it enables us to infer a specific mortuary behaviour. Whereas the multiple burials are created to gather people having various relationships with one another, and who necessarily died or were killed on this occasion, the collective burials are always established to gather related people, even though some of them are not dead yet. There is no known exception to this reason in ethnology, so it seems safe to assume that all the archaeological collective burials were created to gather family-related people. From this point, the conceptual and terminological basis at our disposal is thus perfectly fit to try and go further in our interpretations. In the future, it will be necessary to try and understand why in some societies graves are gathered in cemeteries, whereas in others it is the dead that are gathered in the graves. We will also have to attempt to explain the many varieties of collective burials observed in ethnology, and if possible to match them with those identified in archaeology. francaisDepuis les annees 1960, l'appellation de sepulture collective est d'un emploi commun en archeologie. Elle a pourtant suscite de nombreuses discussions, notamment parce qu'elle est aussi utilisee pour designer des structures et des fonctionnements observes en ethnographie et qu'il existe de ce fait une tendance permanente pour lui accorder une signification sociale de plus en plus grande. Cela amene a se poser deux questions : pouvons-nous conserver sous sa forme actuelle la terminologie employee ou devons-nous la modifier ? Et, surtout, pouvons-nous continuer a utiliser le meme concept a la fois en archeologie et en ethnologie, et si oui a quelles conditions? En definissant correctement l'unite analytique de reference qu'est la sepulture, puis en examinant les differentes manieres possibles d'y reunir des morts, on peut finalement montrer que la terminologie francaise actuelle se rapportant a la sepulture collective est tout a fait operationnelle en archeologie comme en ethnologie et est transposable d'une discipline a une autre des lors que l'on evite absolument d'integrer une fonction sociale dans les definitions. On peut toutefois apporter quelques ajustements a ces dernieres pour lever certaines ambiguites et en assurer la coherence, ainsi que quelques precisions d'utilisation. Par ailleurs, l'opposition classique entre la sepulture multiple et la sepulture collective apparait fondamentale, parce qu'elle permet de degager un comportement mortuaire particulier et de conjecturer que toutes les sepultures collectives archeologiques ont ete etablies pour reunir des individus lies par la parente.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
我们应该结束集体埋葬吗(如果不应该怎么办)?
在民族学中,这个原因没有已知的例外,所以我们似乎可以有把握地假设,所有的考古集体墓葬都是为了聚集与家庭有关的人而建造的。从这一点出发,我们所掌握的概念和术语基础完全适合我们在解释中进行进一步的尝试。在未来,有必要尝试和理解为什么在一些社会坟墓聚集在墓地,而在另一些社会是死者聚集在坟墓里。我们还必须尝试解释在民族学中观察到的许多种类的集体埋葬,如果可能的话,将它们与考古学中发现的集体埋葬相匹配。francisdepuis les annees 1960, l' apellation de sepulture collective est d'un emploi common archaeology。这是一项重要的主题讨论,记录了设计师如何设计结构和功能,以及如何观察民族志,以及如何根据社会和整体的意义来存在,这是一种永恒的存在。Cela - amene和seer提出了两个问题:大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众-大众?那么,超越,大众-自然的延续者,利用者,meme概念,在考古学,民族学中,以及在其他条件下?在定义修正中,“统一分析,参考”是指“埋葬”,在检验中,“不同的可能性”是指“重新统一的可能性”,在最后处理中,“法语术语”是指“重要的”,“埋葬”是指“公平的操作”,“考古学”是指“民族学”,“可转换的”,“学科”是指“绝对的”,“完整的”,“社会功能”是指“定义”。在此基础上,对不同的方法进行了不同的调整,从而消除了某些歧义,从而保证了一致性,提高了不同方法的精度和利用率。票面为l 'opposition la坟墓之间的多个等拉埋葬集体apparait fondamentale,因为它可以无拘束的联合国是遵守mortuaire particulier et de猜想的问题里面的坟墓集体archeologiques高频etablies倒reunir des数据位于la parente不相上下。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
La roche gravée du vallon du Haut-Couletta (Fontan, Alpes-Maritimes) Les stèles anthropomorphes de la Bastidonne (Trets, Bouches-du-Rhône) et leur contexte du Néolithique moyen Diversité technique des débitages laminaires au Néolithique ancien à Vaux-et-Borset (Hesbaye, Belgique) : manières de faire, problèmes d’interprétation et perspectives anthropologiques Découverte d’une grande stèle anthropomorphe gravée en Île-de-France orientale (la Grande Maison, Chamigny, Seine-et-Marne) De nouvelles dates 14C pour la faune pléistocène du gouffre d’Habarra (Arudy, Pyrénées-Atlantiques)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1