{"title":"Comparison of Uzbek-Turkish Inflection Suffixes","authors":"Eçref Adalı, Mengliyev Bakhtiyor Rajabovich, Khamroyeva Shahlo Mirdjonovna","doi":"10.1109/UBMK55850.2022.9919603","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Creating a parallel corpus is one of the necessary resources for machine translation and can he considered as the first translation dictionary. However, it is clear that a successful translation cannot he made with a translation dictionary alone; The morphological features of the languages should also he added to the compilation. Therefore, in this paper, we present comparatively the morphology of the Uzbek and Turkish languages, which we have prepared especially in order to create a parallel corpus of Uzhek-Turkish languages and make machine translations, in terms of inflectional suffixes.","PeriodicalId":417604,"journal":{"name":"2022 7th International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2022 7th International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/UBMK55850.2022.9919603","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Creating a parallel corpus is one of the necessary resources for machine translation and can he considered as the first translation dictionary. However, it is clear that a successful translation cannot he made with a translation dictionary alone; The morphological features of the languages should also he added to the compilation. Therefore, in this paper, we present comparatively the morphology of the Uzbek and Turkish languages, which we have prepared especially in order to create a parallel corpus of Uzhek-Turkish languages and make machine translations, in terms of inflectional suffixes.