{"title":"Allegory","authors":"Jonathan Morton","doi":"10.1093/acrefore/9780190201098.013.1047","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"What allegory is and how it functions varies hugely throughout its history in the European tradition. One version of allegory sees it as a rhetorical strategy by which a speaker or writer can say one thing but mean another, by means of an extended figuration. A different, theological understanding of it is that allegory consists of events, described in the Bible, which themselves represent other events or spiritual realities, so that the world in a certain sense signifies. Both understandings draw inspiration from Platonist or Neoplatonist philosophical traditions and textual practices. Whatever the justification for such an understanding of hermeneutics, taking a text to have a concealed meaning poses problems. Can such meaning be identified? Who is responsible for that meaning? Consideration of allegory necessitates consideration of texts’ readers, who are variously understood to gain pleasure and understanding through the experience of interpretation or to be faced with a cognitive conundrum according to which the meaning that allegory promises is impossible to find or even to articulate. The work of interpretation is also foregrounded in the commitment in classical, medieval, and modern approaches to allegoresis, the identification of concealed meanings in earlier texts. Such readings find, for example, philosophical truths concealed in the fables of Greek and Roman mythography. While allegorical approaches dominate European 12th-century Scholastic philosophy and literature, as the Middle Ages progress, an Aristotelian literalism overshadows a more Platonist commitment to figuration. Allegory continues in playful narrative poetry, written in the vernacular, in which allegory’s paradoxes and ironies can be enjoyed and indulged, all the while holding out the promise of hidden meanings to committed interpreters. Rejected as stilted and backward by Romantic thinkers, allegory nonetheless persists, both as reclaimed by 20th-century theorists from Walter Benjamin to Northrop Frye and more generally as a way of understanding aesthetic productions whose meaning is not immediately available. Thinking allegorically and thinking about allegory have been at the heart of literary theory and practice in the Western tradition for over two millennia, so that to think about allegory is necessarily to think about what literature means.","PeriodicalId":207246,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Literature","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190201098.013.1047","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

What allegory is and how it functions varies hugely throughout its history in the European tradition. One version of allegory sees it as a rhetorical strategy by which a speaker or writer can say one thing but mean another, by means of an extended figuration. A different, theological understanding of it is that allegory consists of events, described in the Bible, which themselves represent other events or spiritual realities, so that the world in a certain sense signifies. Both understandings draw inspiration from Platonist or Neoplatonist philosophical traditions and textual practices. Whatever the justification for such an understanding of hermeneutics, taking a text to have a concealed meaning poses problems. Can such meaning be identified? Who is responsible for that meaning? Consideration of allegory necessitates consideration of texts’ readers, who are variously understood to gain pleasure and understanding through the experience of interpretation or to be faced with a cognitive conundrum according to which the meaning that allegory promises is impossible to find or even to articulate. The work of interpretation is also foregrounded in the commitment in classical, medieval, and modern approaches to allegoresis, the identification of concealed meanings in earlier texts. Such readings find, for example, philosophical truths concealed in the fables of Greek and Roman mythography. While allegorical approaches dominate European 12th-century Scholastic philosophy and literature, as the Middle Ages progress, an Aristotelian literalism overshadows a more Platonist commitment to figuration. Allegory continues in playful narrative poetry, written in the vernacular, in which allegory’s paradoxes and ironies can be enjoyed and indulged, all the while holding out the promise of hidden meanings to committed interpreters. Rejected as stilted and backward by Romantic thinkers, allegory nonetheless persists, both as reclaimed by 20th-century theorists from Walter Benjamin to Northrop Frye and more generally as a way of understanding aesthetic productions whose meaning is not immediately available. Thinking allegorically and thinking about allegory have been at the heart of literary theory and practice in the Western tradition for over two millennia, so that to think about allegory is necessarily to think about what literature means.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
寓言
寓言是什么以及它的功能在欧洲传统的历史中有很大的不同。一种版本的寓言认为它是一种修辞策略,通过这种策略,说话者或作家可以通过一种扩展的比喻,说一件事,但意味着另一件事。另一种不同的神学理解是,寓言由圣经中描述的事件组成,这些事件本身代表了其他事件或精神现实,因此世界在某种意义上意味着。这两种理解都是从柏拉图主义或新柏拉图主义的哲学传统和文本实践中汲取灵感的。无论这种解释学理解的理由是什么,将文本视为具有隐藏意义都会带来问题。这样的意义可以被识别吗?谁负责这个意思?考虑到寓言,就必须考虑到文本的读者,他们通过解读的经验来获得不同的乐趣和理解,或者面临着一个认知难题,根据这个难题,寓言所承诺的意义是不可能找到的,甚至是不可能表达的。解释的工作也在古典、中世纪和现代对显喻法的承诺中占有重要地位,显喻法是对早期文本中隐藏意义的识别。例如,这种解读可以发现隐藏在希腊和罗马神话寓言中的哲学真理。虽然寓言方法主导了12世纪欧洲经院哲学和文学,但随着中世纪的发展,亚里士多德式的字面主义掩盖了柏拉图式的比喻。寓言在有趣的叙事诗中继续存在,用白话写成,寓言的悖论和讽刺可以被欣赏和沉迷,同时向忠实的诠释者承诺隐藏的意义。尽管被浪漫主义思想家视为生硬和落后而拒绝,但寓言仍然存在,无论是被20世纪的理论家从沃尔特·本雅明(Walter Benjamin)到诺斯罗普·弗莱(Northrop Frye)重新利用,还是被更广泛地视为理解美学作品的一种方式,其意义并不立即可用。两千年来,以寓言的方式思考和思考寓言一直是西方传统文学理论和实践的核心,因此,思考寓言就必须思考文学的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Turkish Novel as Transnational Planetary Urbanization and Contemporary Fiction Ethology: The Narrative Turn The Reception of Ancient Greece and Rome in the Victorian Period Early Modern Literature and Food in Britain
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1