{"title":"German Schlussfolgerung – about genesis and development of a noun in scientific language","authors":"Bettina Bock","doi":"10.16926/sn.2021.17.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the keywords Schluss and Schlussfolgerung ‘conclusion’, the following collocations can be found in the last part of German scientific texts (under the title Zusammenfassung/Fazit/Resümee ‘summary, conclusion, résumé’): zu dem Schluss/der Schlussfolgerung kommen ‘to arrive at the conclusion’, der Schluss/die Schlussfolgerung liegt nahe/etwas legt den Schluss nahe ‘it can be concluded/something suggests the conclusion’, zu dem Schluss/der Schlussfolgerung führen ‘to lead to the conclusion’, den Schluss/die Schlussfolgerung erlauben/zulassen ‘to allow the conclusion’ and – particularly frequently den Schluss/die Schlussfolgerung ziehen ‘to draw the conclusion’. In contrast, the collocation der Schluss folgt ‘the conclusion follows’, on which the noun Schlussfolgerung ‘conclusion’ is based, is not found. This raises the question of the genesis and the development of this word, which is presented here in detail.","PeriodicalId":173174,"journal":{"name":"Studia Neofilologiczne","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Neofilologiczne","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16926/sn.2021.17.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
With the keywords Schluss and Schlussfolgerung ‘conclusion’, the following collocations can be found in the last part of German scientific texts (under the title Zusammenfassung/Fazit/Resümee ‘summary, conclusion, résumé’): zu dem Schluss/der Schlussfolgerung kommen ‘to arrive at the conclusion’, der Schluss/die Schlussfolgerung liegt nahe/etwas legt den Schluss nahe ‘it can be concluded/something suggests the conclusion’, zu dem Schluss/der Schlussfolgerung führen ‘to lead to the conclusion’, den Schluss/die Schlussfolgerung erlauben/zulassen ‘to allow the conclusion’ and – particularly frequently den Schluss/die Schlussfolgerung ziehen ‘to draw the conclusion’. In contrast, the collocation der Schluss folgt ‘the conclusion follows’, on which the noun Schlussfolgerung ‘conclusion’ is based, is not found. This raises the question of the genesis and the development of this word, which is presented here in detail.
以关键词Schluss和Schlussfolgerung为“结论”,可以在德语科学文献的最后部分找到以下搭配(标题为Zusammenfassung/Fazit/ res mee“总结,结论,r sum”):zu dem Schluss/der Schlussfolgerung kommen ' to arrive the conclusion ', der Schluss/die Schlussfolgerung liegt nahe/etwas legt den Schluss nahe '可以得出结论/暗示结论的东西',zu dem Schluss/der Schlussfolgerung erlauben/zulassen ' to lead to the conclusion ', den Schluss/die Schlussfolgerung erlauben/zulassen ' to allow the conclusion ',尤其是den Schluss/die Schlussfolgerung ziehen ' to draw the conclusion '。相比之下,没有发现名词Schlussfolgerung“结论”的搭配der Schluss folgt“结论跟随”。这就提出了这个词的起源和发展的问题,这里将详细介绍。