Class Based Sense Definition Model for Word Sense Tagging and Disambiguation

Tracy Lin, Jason J. S. Chang
{"title":"Class Based Sense Definition Model for Word Sense Tagging and Disambiguation","authors":"Tracy Lin, Jason J. S. Chang","doi":"10.3115/1119250.1119252","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We present an unsupervised learning strategy for word sense disambiguation (WSD) that exploits multiple linguistic resources including a parallel corpus, a bilingual machine readable dictionary, and a thesaurus. The approach is based on Class Based Sense Definition Model (CBSDM) that generates the glosses and translations for a class of word senses. The model can be applied to resolve sense ambiguity for words in a parallel corpus. That sense tagging procedure, in effect, produces a semantic bilingual concordance, which can be used to train WSD systems for the two languages involved. Experimental results show that CBSDM trained on Longman Dictionary of Contemporary English, English-Chinese Edition (LDOCE E-C) and Longman Lexicon of Contemporary English (LLOCE) is very effectively in turning a Chinese-English parallel corpus into sense tagged data for development of WSD systems.","PeriodicalId":403123,"journal":{"name":"Workshop on Chinese Language Processing","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2003-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Workshop on Chinese Language Processing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3115/1119250.1119252","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

We present an unsupervised learning strategy for word sense disambiguation (WSD) that exploits multiple linguistic resources including a parallel corpus, a bilingual machine readable dictionary, and a thesaurus. The approach is based on Class Based Sense Definition Model (CBSDM) that generates the glosses and translations for a class of word senses. The model can be applied to resolve sense ambiguity for words in a parallel corpus. That sense tagging procedure, in effect, produces a semantic bilingual concordance, which can be used to train WSD systems for the two languages involved. Experimental results show that CBSDM trained on Longman Dictionary of Contemporary English, English-Chinese Edition (LDOCE E-C) and Longman Lexicon of Contemporary English (LLOCE) is very effectively in turning a Chinese-English parallel corpus into sense tagged data for development of WSD systems.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
基于类的词义定义模型用于词义标注和消歧
我们提出了一种用于词义消歧(WSD)的无监督学习策略,该策略利用多种语言资源,包括并行语料库、双语机读词典和同义词库。该方法基于基于类的词义定义模型(CBSDM),该模型为一类词义生成注释和翻译。该模型可用于解决平行语料库中词的语义歧义问题。这种意义标记过程实际上产生了语义双语一致性,可用于为所涉及的两种语言训练WSD系统。实验结果表明,在《朗文当代英语词典》(LDOCE E-C)和《朗文当代英语词典》(LLOCE)上训练的CBSDM可以有效地将汉英平行语料库转化为语义标记数据,为WSD系统的开发提供支持。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Building a Large Chinese Corpus Annotated with Semantic Dependency A Two-stage Statistical Word Segmentation System for Chinese Unsupervised Training for Overlapping Ambiguity Resolution in Chinese Word Segmentation Chinese Word Segmentation in MSR-NLP Annotating the Propositions in the Penn Chinese Treebank
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1