Professionelles Übersetzen mit STAR Transit

LDV Forum Pub Date : 1999-07-01 DOI:10.21248/jlcl.16.1999.8
J. Klein
{"title":"Professionelles Übersetzen mit STAR Transit","authors":"J. Klein","doi":"10.21248/jlcl.16.1999.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Transit (Translate it) ist ein professionelles Translation-Memory (TM) System entwickelt auf der Basis der langjahrigen praktischen Erfahrung von STAR, eines der grosten und erfolgreichsten Ubersetzungsunternehmens der Welt. Die Kunden von STAR kommen aus der Automobilindustrie, der Informationstechnologie und dem Bereich Maschinenbau. Transit, das seit 1994 kommerziell als Produkt vertrieben wird, kommt Ende 1999 als 32-Bit-Version mit Unicodeund XMLUnterstutzung als Version 3.0 auf den Markt.1","PeriodicalId":346957,"journal":{"name":"LDV Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1999-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LDV Forum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21248/jlcl.16.1999.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Transit (Translate it) ist ein professionelles Translation-Memory (TM) System entwickelt auf der Basis der langjahrigen praktischen Erfahrung von STAR, eines der grosten und erfolgreichsten Ubersetzungsunternehmens der Welt. Die Kunden von STAR kommen aus der Automobilindustrie, der Informationstechnologie und dem Bereich Maschinenbau. Transit, das seit 1994 kommerziell als Produkt vertrieben wird, kommt Ende 1999 als 32-Bit-Version mit Unicodeund XMLUnterstutzung als Version 3.0 auf den Markt.1
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
星际运输的专业翻译
过境(转换)是一种专业的转换记忆(TM)系统开发基于STAR的实践经验:STAR的客户来自汽车工业,信息技术,以及机械制造衍生品(且说)自1994年以来就以商业产品出售,到1999年底,这是一种32比品版本,提供了统一码和xml简报,逼近市场。1
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Satzlänge: Definitionen, Häufigkeiten, Modelle (Am Beispiel slowenischer Prosatexte) A hybrid approach to resolve nominal anaphora Evaluating the Quality of Automatically Extracted Synonymy Information OWL ontologies as a resource for discourse parsing An ontology of linguistic annotations
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1