Blackness blurred: (un)belonging, kinship, and métissage in Marie NDiaye’s Ladivine

Polo B. Moji
{"title":"Blackness blurred: (un)belonging, kinship, and métissage in Marie NDiaye’s Ladivine","authors":"Polo B. Moji","doi":"10.1080/21674736.2023.2178723","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article examines elusive freedom and black (un)belonging in France through the work of Marie NDiaye, a prize-winning playwright and author, whose controversial denunciation of the “monstrosity” of President Nicholas Sarkozy’s France in 2009 coincided with her being awarded France’s highest literary award. Reading the author’s fierce attachment to the conception of her blackness as French rather than francophone I analyze the interracial and intraracial dynamics of black French identities in NDiaye’s novel Ladivine (2013) alongside her critically acclaimed play Papa doit manger (2003) and short story “Les sœurs” (2008). The analysis frames (un)belonging as contingent belonging, using Tommie Shelby’s articulations of “thin” and “thick” conceptions of blackness to read NDiaye’s literary representations in conversation with Pap Ndiaye’s sociological study of blackness as a minoritization “condition” in France. I explore the representation of métissage (biracial/mixed-race) identities and the trope of passing (as white) in troubling dominant conceptions of “thin blackness” and being able to read race on the body in Ladivine and “Les sœurs.” This is followed by an examination of the representation of “monstrous” intimacies of kinship and ancestry as articulations of “thick blackness” by reading Ladivine in conversation with Papa doit manger. I propose that through the poetics of the “thins and thicks” of blackness NDiaye productively challenges the conflation of blackness with “other” origins.","PeriodicalId":116895,"journal":{"name":"Journal of the African Literature Association","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the African Literature Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/21674736.2023.2178723","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This article examines elusive freedom and black (un)belonging in France through the work of Marie NDiaye, a prize-winning playwright and author, whose controversial denunciation of the “monstrosity” of President Nicholas Sarkozy’s France in 2009 coincided with her being awarded France’s highest literary award. Reading the author’s fierce attachment to the conception of her blackness as French rather than francophone I analyze the interracial and intraracial dynamics of black French identities in NDiaye’s novel Ladivine (2013) alongside her critically acclaimed play Papa doit manger (2003) and short story “Les sœurs” (2008). The analysis frames (un)belonging as contingent belonging, using Tommie Shelby’s articulations of “thin” and “thick” conceptions of blackness to read NDiaye’s literary representations in conversation with Pap Ndiaye’s sociological study of blackness as a minoritization “condition” in France. I explore the representation of métissage (biracial/mixed-race) identities and the trope of passing (as white) in troubling dominant conceptions of “thin blackness” and being able to read race on the body in Ladivine and “Les sœurs.” This is followed by an examination of the representation of “monstrous” intimacies of kinship and ancestry as articulations of “thick blackness” by reading Ladivine in conversation with Papa doit manger. I propose that through the poetics of the “thins and thicks” of blackness NDiaye productively challenges the conflation of blackness with “other” origins.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在玛丽·恩迪亚耶的《拉蒂涅》中,黑暗模糊了(不)归属、亲属关系和人格
本文通过获奖剧作家兼作家玛丽·恩迪亚耶的作品审视了法国难以捉摸的自由和黑人(un)归属。2009年,她被授予法国最高文学奖,同时对尼古拉斯·萨科齐总统统治下的法国的“怪物”进行了有争议的谴责。读到作者对她是法国人而不是说法语的黑人这一概念的强烈依恋,我分析了在NDiaye的小说《Ladivine》(2013)以及她广受好评的戏剧《Papa doit manger》(2003)和短篇小说《Les sœurs》(2008)中,法国黑人身份的种族间和种族内动态。分析将(非)归属框架为偶然归属,使用Tommie Shelby对黑人“薄”和“厚”概念的阐述,阅读NDiaye的文学表现,并与Pap NDiaye对黑人作为法国少数民族“条件”的社会学研究进行对话。我在Ladivine和《Les sœurs》中探讨了混血(混血儿/混血儿)身份的表现,以及在令人不安的主流概念中通过(作为白人的)“瘦黑人”的比喻,以及能够从身体上读出种族的比喻。接下来,我们通过阅读拉狄恩与马槽爸爸的对话,来考察“可怕的”亲属关系和祖先的亲密关系作为“厚黑”的表达。我认为,通过黑人“细密”的诗学,NDiaye富有成效地挑战了黑人与“其他”起源的混淆。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Euphrase Kezilahabi’s Kaptula la Marx as a site of cold war contestation and communitas making Oh My Country, My Beautiful People! Oh My Country, My Beautiful People! by Ousmane Sembène, translated by Nigel Watt, London, UK: Books of Africa Ltd., 2024, 198 pp., ISBN-13: 978-1-915527-25-7: Hardback. GBP 18.99 Of gaps and scars: a voyage in Tejumola Olaniyan’s performance theories and the throes of postcoloniality “Arrest the dance!”: rethinking Tejumola Olaniyan’s “postcolonial antinomy” and the politics of art activism Common sense, uncommon sense: Tejumola Olaniyan in the theorization of African postcolonial Drama
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1