Governing Art Districts: State Control and Cultural Production in Contemporary China*

Yue Zhang
{"title":"Governing Art Districts: State Control and Cultural Production in Contemporary China*","authors":"Yue Zhang","doi":"10.1017/S0305741014000708","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Contemporary Chinese artists have long been marginalized in China as their ideas conflict with the mainstream political ideology. In Beijing, artists often live on the fringe of society in “artist villages,” where they almost always face the threat of being displaced owing to political decisions or urban renewal. However, in the past decade, the Chinese government began to foster the growth of contemporary Chinese arts and designated underground artist villages as art districts. This article explores the profound change in the political decisions about the art community. It argues that, despite the pluralization of Chinese society and the inroads of globalization, the government maintains control over the art community through a series of innovative mechanisms. These mechanisms create a globalization firewall, which facilitates the Chinese state in global image-building and simultaneously mitigates the impact of global forces on domestic governance. The article illuminates how the authoritarian state has adopted more sophisticated methods of governance in response to the challenges of a more sophisticated society. 摘要 当代艺术家在中国社会长期处于边缘地位, 因为他们的观念往往与主流意识形态相左。在北京, 当代艺术家一度聚居在位于城市边缘地带的 “画家村”, 并且常常面临被迫拆迁的命运。这种情况在过去的十年中发生了巨大转变, 政府开始扶植当代艺术的发展, 并将处于 “地下” 状态的 “画家村” 命名为 “艺术区” 。本文对这一重大政策变化进行了探讨。作者指出, 在全球化背景下, 中国社会日益多元化, 然而, 中国政府通过一系列新机制保持着对当代艺术群体的控制。这些机制在中国社会与外部世界之间设置了一座 “防火墙”, 它使得中国国家机器在树立了一个更为开放的外部形象的同时, 削弱了全球化力量对其内部治理的影响。本位以当代中国艺术为切入点, 揭示了威权政体如何通过运用更为微妙的管理机制, 实现着对一个更为多元、复杂的社会的治理。","PeriodicalId":223807,"journal":{"name":"The China Quarterly","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"26","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The China Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0305741014000708","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 26

Abstract

Abstract Contemporary Chinese artists have long been marginalized in China as their ideas conflict with the mainstream political ideology. In Beijing, artists often live on the fringe of society in “artist villages,” where they almost always face the threat of being displaced owing to political decisions or urban renewal. However, in the past decade, the Chinese government began to foster the growth of contemporary Chinese arts and designated underground artist villages as art districts. This article explores the profound change in the political decisions about the art community. It argues that, despite the pluralization of Chinese society and the inroads of globalization, the government maintains control over the art community through a series of innovative mechanisms. These mechanisms create a globalization firewall, which facilitates the Chinese state in global image-building and simultaneously mitigates the impact of global forces on domestic governance. The article illuminates how the authoritarian state has adopted more sophisticated methods of governance in response to the challenges of a more sophisticated society. 摘要 当代艺术家在中国社会长期处于边缘地位, 因为他们的观念往往与主流意识形态相左。在北京, 当代艺术家一度聚居在位于城市边缘地带的 “画家村”, 并且常常面临被迫拆迁的命运。这种情况在过去的十年中发生了巨大转变, 政府开始扶植当代艺术的发展, 并将处于 “地下” 状态的 “画家村” 命名为 “艺术区” 。本文对这一重大政策变化进行了探讨。作者指出, 在全球化背景下, 中国社会日益多元化, 然而, 中国政府通过一系列新机制保持着对当代艺术群体的控制。这些机制在中国社会与外部世界之间设置了一座 “防火墙”, 它使得中国国家机器在树立了一个更为开放的外部形象的同时, 削弱了全球化力量对其内部治理的影响。本位以当代中国艺术为切入点, 揭示了威权政体如何通过运用更为微妙的管理机制, 实现着对一个更为多元、复杂的社会的治理。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
统治艺术区:当代中国的国家控制与文化生产*
由于与主流政治意识形态的冲突,中国当代艺术家在中国长期处于边缘地位。在北京,艺术家经常生活在“艺术家村”的社会边缘,在那里他们几乎总是面临着因政治决策或城市更新而流离失所的威胁。然而,在过去的十年里,中国政府开始促进当代中国艺术的发展,并将地下艺术家村指定为艺术区。本文探讨了艺术界政治决策的深刻变化。文章认为,在中国社会多元化和全球化的背景下,政府通过一系列创新机制保持对艺术界的控制。这些机制形成了全球化防火墙,有利于中国政府在全球塑造形象,同时也减轻了全球力量对国内治理的影响。这篇文章阐明了专制国家如何采用更复杂的治理方法来应对更复杂社会的挑战。摘要 当代艺术家在中国社会长期处于边缘地位, 因为他们的观念往往与主流意识形态相左。在北京, 当代艺术家一度聚居在位于城市边缘地带的 “画家村”, 并且常常面临被迫拆迁的命运。这种情况在过去的十年中发生了巨大转变, 政府开始扶植当代艺术的发展, 并将处于 “地下” 状态的 “画家村” 命名为 “艺术区” 。本文对这一重大政策变化进行了探讨。作者指出, 在全球化背景下, 中国社会日益多元化, 然而, 中国政府通过一系列新机制保持着对当代艺术群体的控制。这些机制在中国社会与外部世界之间设置了一座 “防火墙”, 它使得中国国家机器在树立了一个更为开放的外部形象的同时, 削弱了全球化力量对其内部治理的影响。本位以当代中国艺术为切入点, 揭示了威权政体如何通过运用更为微妙的管理机制, 实现着对一个更为多元、复杂的社会的治理。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Curbing Elite Capture or Enhancing Resources: Recentralizing Local Environmental Enforcement in China CQY volume 258 Cover and Front matter CQY volume 258 Cover and Back matter Social Disciplining and Civilising Processes in China: The Politics of Morality and the Morality of Politics Thomas Heberer. London and New York: Routledge, 2024. 236 pp. £130.00 (hbk). ISBN 9781032404363 The Tormented Alliance: American Servicemen and the Occupation of China, 1941–1949 Zach Fredman. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2022. 334 pp. $34.95 (pbk). ISBN 9781469669588
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1