Textual Heritage Embodied: Entanglements of Tangible and Intangible in the Aoi no ue utaibon of the Hōshō School of Noh

Edoardo Gerlini
{"title":"Textual Heritage Embodied: Entanglements of Tangible and Intangible in the Aoi no ue utaibon of the Hōshō School of Noh","authors":"Edoardo Gerlini","doi":"10.7221/sjlc05.055.0","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The word heritage has been the object in recent decades of growing interest both from the general public as well as from policy makers and local and national institutions. Specifically, the concept of cultural heritage has assumed an implicitly positive meaning among the public. This positive view has been furthered by the popularity of UNESCO’s World Heritage List, instituted in 1972 with the Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage.1 Attracted by the possibility of reinforcing their symbolic capital and soft power, a growing number of countries have ratified the convention, investing a remarkable amount of funding and other resources into heritage safeguarding. Nonetheless, because the parameters for inscribing a site on the UNESCO World Heritage List are based overwhelmingly on European and Western values and principles, the struggle to have one’s items inscribed therein has always been biased in favor of Western countries. As of this writing, more than half of all World Heritage List sites are located in Europe or North America. This imbalance and unfairness in the UNESCO rules has been criticized by non-Western countries, as well as by postcolonial scholars, especially since the mid-1980s.2 Partly as a consequence of this criticism and largely as a result of non-Western countries’ demands for a fairer and more inclusive definition of heritage, UNESCO promoted the new category of intangible cultural heritage through the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (hereafter the ICH Convention) in 2003.3 With the Textual Heritage Embodied: Entanglements of Tangible and Intangible in the Aoi no ue utaibon of the Hōshō school of Noh","PeriodicalId":197397,"journal":{"name":"Studies in Japanese Literature and Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Japanese Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7221/sjlc05.055.0","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The word heritage has been the object in recent decades of growing interest both from the general public as well as from policy makers and local and national institutions. Specifically, the concept of cultural heritage has assumed an implicitly positive meaning among the public. This positive view has been furthered by the popularity of UNESCO’s World Heritage List, instituted in 1972 with the Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage.1 Attracted by the possibility of reinforcing their symbolic capital and soft power, a growing number of countries have ratified the convention, investing a remarkable amount of funding and other resources into heritage safeguarding. Nonetheless, because the parameters for inscribing a site on the UNESCO World Heritage List are based overwhelmingly on European and Western values and principles, the struggle to have one’s items inscribed therein has always been biased in favor of Western countries. As of this writing, more than half of all World Heritage List sites are located in Europe or North America. This imbalance and unfairness in the UNESCO rules has been criticized by non-Western countries, as well as by postcolonial scholars, especially since the mid-1980s.2 Partly as a consequence of this criticism and largely as a result of non-Western countries’ demands for a fairer and more inclusive definition of heritage, UNESCO promoted the new category of intangible cultural heritage through the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (hereafter the ICH Convention) in 2003.3 With the Textual Heritage Embodied: Entanglements of Tangible and Intangible in the Aoi no ue utaibon of the Hōshō school of Noh
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
文本遗产的体现:Hōshō能派“空无物”中物质与非物质的纠缠
近几十年来,遗产一词已成为公众、政策制定者、地方和国家机构越来越感兴趣的对象。具体而言,文化遗产的概念在公众中具有隐含的积极意义。随着1972年《保护世界文化和自然遗产公约》的通过,联合国教科文组织的《世界遗产名录》越来越受欢迎。越来越多的国家被增强其象征资本和软实力的可能性所吸引,批准了该公约,为遗产保护投入了大量的资金和其他资源。然而,由于将一处遗址列入联合国教科文组织《世界遗产名录》的参数绝大多数是基于欧洲和西方的价值观和原则,因此,在争取将自己的项目列入《世界遗产名录》的过程中,总是倾向于西方国家。在撰写本文时,超过一半的世界遗产位于欧洲或北美。教科文组织规则中的这种不平衡和不公平受到非西方国家以及后殖民学者的批评,特别是自1980年代中期以来部分是由于这种批评,主要是由于非西方国家要求对遗产进行更公平、更包容的定义,联合国教科文组织在2003年通过《保护非物质文化遗产公约》(以下简称《非物质文化遗产公约》)推广了非物质文化遗产的新类别。3.3文本遗产的体现:Hōshō能派的《Aoi no ue utaibon》中物质和非物质的纠缠
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Expanding the Web of Intertextuality / Table: “Man’yōshū Poems” in Selected Secondary Sources, 772–1439 Clustering Occurrence Patterns in “Red Sign” Auroral Events throughout Japanese History The Reception and Reworking of Empress Renxiao’s Book of Exhortations The Sound, the Body, the Classics Sōgi’s Problem Passages
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1