Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations

R. Gould, Kayvan Tahmasebian
{"title":"Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations","authors":"R. Gould, Kayvan Tahmasebian","doi":"10.2139/ssrn.3419455","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the wake of modernism studies’ global turn, this article considers the role of translation in fostering Iranian modernism. Focusing on the poetic translations of Bijan Elahi (1945-2010), one of Iran’s most significant poet-translators, we demonstrate how untranslatability becomes a point of departure for his experimental poetics. Elahi used premodern Sufi hermeneutics to develop his modernist theory of translation, whereby the alien core of the text is recognised at the centre of the original. As he engages the translated text from many angles, Elahi confounds polarities between innovation and imitation, and authorship and translation, that continue to bifurcate translation studies. In contributing to the globalization of modernist studies, this work adds to our understanding of modernism’s entanglement within premodern concepts of creation, as well as to modernism’s recreation of tradition from a non-European geography.","PeriodicalId":247452,"journal":{"name":"Modernism/Modernity Print Plus","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Modernism/Modernity Print Plus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2139/ssrn.3419455","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

In the wake of modernism studies’ global turn, this article considers the role of translation in fostering Iranian modernism. Focusing on the poetic translations of Bijan Elahi (1945-2010), one of Iran’s most significant poet-translators, we demonstrate how untranslatability becomes a point of departure for his experimental poetics. Elahi used premodern Sufi hermeneutics to develop his modernist theory of translation, whereby the alien core of the text is recognised at the centre of the original. As he engages the translated text from many angles, Elahi confounds polarities between innovation and imitation, and authorship and translation, that continue to bifurcate translation studies. In contributing to the globalization of modernist studies, this work adds to our understanding of modernism’s entanglement within premodern concepts of creation, as well as to modernism’s recreation of tradition from a non-European geography.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
作为异化的翻译:比扬·伊拉希翻译中的苏菲解释学与文学现代主义
随着现代主义研究的全球转向,本文探讨了翻译在促进伊朗现代主义发展中的作用。以伊朗最重要的诗人翻译家之一比扬·埃拉希(Bijan Elahi, 1945-2010)的诗歌翻译为中心,我们展示了不可译性如何成为他实验诗学的一个出发点。伊拉希运用前现代苏菲诠释学来发展他的现代主义翻译理论,即文本的异域核心被认为是原文的中心。他从多个角度研究翻译文本,混淆了创新与模仿、作者与翻译之间的两极分化,这一直是翻译研究的分歧。为了促进现代主义研究的全球化,这项工作增加了我们对现代主义在前现代创造概念中的纠缠的理解,以及现代主义从非欧洲地理对传统的再创造。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Literary Neo-Avant-Gardes – Historicizing the Politics of Form Post-Avant Translation Practices: Language Poetry in Austria & The Low Countries Neo-Avant-Garde Politics and Poetics from a Transnational Perspective: The Conversation between the Beats and Labris Demilitarization of Languages: Sound Poetry in Austria, France, and Sweden Reworking the Collective Body: Practices of Choric Speaking in the German and Austrian New Radio Play
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1