Harry Burleigh as Ethnomusicologist? Transcription, Arranging, and the Old Songs Hymnal

Brian Moon
{"title":"Harry Burleigh as Ethnomusicologist? Transcription, Arranging, and the Old Songs Hymnal","authors":"Brian Moon","doi":"10.2307/4145495","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Harry Burleigh's demeanor has been described variously by some of the younger artists of the Harlem Renaissance as elegant and refined or as aloof and removed. Although many saw dignity in Burleigh's bearing as well as in his artistic arrangements of spirituals, others saw something else. Harlem Renaissance choral arranger and director Eva Jessye intimated that Burleigh's deportment was \"related to his desire to disclaim his racial heritage\" (quoted in Spencer 1997, 6). Zora Neale Hurston struck a similar note in a 1931 letter to Charlotte Mason, asserting that Harry Burleigh \"has less sympathy for the Negro than anyone ... [that I] can imagine\" (6). Either complaint may have stemmed partly from Burleigh's focus on art song arrangements of spirituals instead of a more folk-centric attempt at presenting this music. And yet, it is interesting to note that during the 1920s and early 1930s, Harry Burleigh regularly traveled to rural Georgia to transcribe spirituals from black tenant farmers. Burleigh was well aware of the spiritual as it existed in the folk sphere in the 1920s, not to mention the plight of southern Negros and issues surrounding the preservation of their racial heritage. Of the more than 600 extant transcriptions that Burleigh made of African-American folksongs (Burleigh [ca. 1929]), 187 spirituals were published jointly with Burleigh's collaborator, Dorothy Bolton, in a hymnal titled The Old Songs Hymnal, Words and Melodies from the State of Georgia (Bolton and Burleigh 1929). Burleigh's work on this hymnal and his journey to transcribe folk tunes in rural Georgia remain an unknown but significant chapter in his biography. In order to fill in this lacuna, this article briefly surveys Burleigh's transcriptions and arrangements of spirituals, as well as the known biographies of some of his informants and his collaborator, Dorothy Bolton. The details of Burleigh's work in rural Georgia must be inferred from the extant manuscripts and the Old Songs Hymnal. The majority of both Dorothy Bolton's and Harry Burleigh's personal correspondence appears to have been destroyed, which precludes definitive conclusions about motives and methods. The only oral accounts of Burleigh's trip come from Dorothy Bolton's grandsons, who are now in possession of Burleigh's manuscripts. They claim that Bolton employed Burleigh because she saw him as the leading expert on spirituals in America (Bolton 2003). Although Bolton had collected the texts of many African-American folktales and folksongs, she could not transcribe the music. According to her descendants, Bolton transcribed the lyrics of the spirituals, and Burleigh transcribed the tunes. Later, the two published a hymnal containing many of these songs. Neither grandson remembers Burleigh, although both were alive (under ten years old) and living nearby during his last datable visit in 1933. There are two types of manuscripts extant. The first is a legible transcription of a spiritual, with the music handwritten in pen (see Ex. 1). The musical notes are clearly written without mistakes in Burleigh's unambiguous hand. Words referring to the music, such as \"verse,\" \"cho\" (for chorus), \"slower,\" or \"rubato,\" also appear in Burleigh's handwriting. The sureness of Burleigh's musical penmanship, which dates from his early training as a stenographer and is better known through his more famous work with Dvorak, is clearly reflected in these transcriptions. The texts of the spirituals are typed beneath the music, the syllables aligning with the notes and the extra verses appearing below the music. It seems likely that Bolton typed the text into Burleigh's musical manuscripts. (1) These legible transcriptions include 500 pieces of African-American folk music. Dorothy Bolton created an index for most of these songs, although the extant indices do not fully match the titles of the songs. Of these tunes, 187 furnish the soprano lines and texts for the arrangements in the Old Songs Hymnal. …","PeriodicalId":354930,"journal":{"name":"Black Music Research Journal","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-01-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Black Music Research Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/4145495","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Harry Burleigh's demeanor has been described variously by some of the younger artists of the Harlem Renaissance as elegant and refined or as aloof and removed. Although many saw dignity in Burleigh's bearing as well as in his artistic arrangements of spirituals, others saw something else. Harlem Renaissance choral arranger and director Eva Jessye intimated that Burleigh's deportment was "related to his desire to disclaim his racial heritage" (quoted in Spencer 1997, 6). Zora Neale Hurston struck a similar note in a 1931 letter to Charlotte Mason, asserting that Harry Burleigh "has less sympathy for the Negro than anyone ... [that I] can imagine" (6). Either complaint may have stemmed partly from Burleigh's focus on art song arrangements of spirituals instead of a more folk-centric attempt at presenting this music. And yet, it is interesting to note that during the 1920s and early 1930s, Harry Burleigh regularly traveled to rural Georgia to transcribe spirituals from black tenant farmers. Burleigh was well aware of the spiritual as it existed in the folk sphere in the 1920s, not to mention the plight of southern Negros and issues surrounding the preservation of their racial heritage. Of the more than 600 extant transcriptions that Burleigh made of African-American folksongs (Burleigh [ca. 1929]), 187 spirituals were published jointly with Burleigh's collaborator, Dorothy Bolton, in a hymnal titled The Old Songs Hymnal, Words and Melodies from the State of Georgia (Bolton and Burleigh 1929). Burleigh's work on this hymnal and his journey to transcribe folk tunes in rural Georgia remain an unknown but significant chapter in his biography. In order to fill in this lacuna, this article briefly surveys Burleigh's transcriptions and arrangements of spirituals, as well as the known biographies of some of his informants and his collaborator, Dorothy Bolton. The details of Burleigh's work in rural Georgia must be inferred from the extant manuscripts and the Old Songs Hymnal. The majority of both Dorothy Bolton's and Harry Burleigh's personal correspondence appears to have been destroyed, which precludes definitive conclusions about motives and methods. The only oral accounts of Burleigh's trip come from Dorothy Bolton's grandsons, who are now in possession of Burleigh's manuscripts. They claim that Bolton employed Burleigh because she saw him as the leading expert on spirituals in America (Bolton 2003). Although Bolton had collected the texts of many African-American folktales and folksongs, she could not transcribe the music. According to her descendants, Bolton transcribed the lyrics of the spirituals, and Burleigh transcribed the tunes. Later, the two published a hymnal containing many of these songs. Neither grandson remembers Burleigh, although both were alive (under ten years old) and living nearby during his last datable visit in 1933. There are two types of manuscripts extant. The first is a legible transcription of a spiritual, with the music handwritten in pen (see Ex. 1). The musical notes are clearly written without mistakes in Burleigh's unambiguous hand. Words referring to the music, such as "verse," "cho" (for chorus), "slower," or "rubato," also appear in Burleigh's handwriting. The sureness of Burleigh's musical penmanship, which dates from his early training as a stenographer and is better known through his more famous work with Dvorak, is clearly reflected in these transcriptions. The texts of the spirituals are typed beneath the music, the syllables aligning with the notes and the extra verses appearing below the music. It seems likely that Bolton typed the text into Burleigh's musical manuscripts. (1) These legible transcriptions include 500 pieces of African-American folk music. Dorothy Bolton created an index for most of these songs, although the extant indices do not fully match the titles of the songs. Of these tunes, 187 furnish the soprano lines and texts for the arrangements in the Old Songs Hymnal. …
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Harry Burleigh扮演的民族音乐学家?转录,编曲,和老歌赞美诗
哈莱姆文艺复兴时期的一些年轻艺术家对哈利·伯利的举止有不同的描述,有的优雅而精致,有的冷漠而冷漠。虽然许多人在伯利的举止和他对灵歌的艺术编排中看到了尊严,但也有人看到了别的东西。哈莱姆文艺复兴合唱团编曲和导演伊娃·杰西暗示,伯利的举止“与他想要放弃自己的种族传统的愿望有关”(引用自斯宾塞1994,6)。佐拉·尼尔·赫斯顿在1931年写给夏洛特·梅森的信中也表达了类似的观点,声称哈利·伯利“对黑人的同情比任何人都少……(6)。这两种抱怨都可能部分源于伯利对灵歌的艺术歌曲编曲的关注,而不是更以民间为中心的呈现这种音乐的尝试。然而,有趣的是,在20世纪20年代和30年代初,哈利·伯利经常去乔治亚州的农村抄写黑人佃农的灵歌。伯利很清楚20世纪20年代民间存在的精神问题,更不用说南方黑人的困境和保护他们种族遗产的问题了。现存的600多首伯利改编的非裔美国民歌(伯利[约1929年])中,187首灵歌是与伯利的合作者多萝西·博尔顿(Dorothy Bolton)联合出版的,书名为《老歌赞美诗,来自佐治亚州的歌词和旋律》(博尔顿和伯利,1929年)。伯利在这首赞美诗上所做的工作,以及他在乔治亚州农村抄写民间曲调的旅程,在他的传记中仍然是一个不为人知但却很重要的篇章。为了填补这一空白,本文简要介绍了伯利对灵歌的誊写和编曲,以及他的一些线人和他的合作者多萝西·博尔顿的已知传记。伯利在乔治亚州农村工作的细节必须从现存的手稿和《老歌赞美诗》中推断出来。多萝西·博尔顿和哈里·伯利的大部分私人信件似乎都已被销毁,因此无法就动机和方法得出明确的结论。关于伯利旅行的唯一口头记录来自多萝西·博尔顿的孙子们,他们现在拥有伯利的手稿。他们声称博尔顿雇佣伯利是因为她认为他是美国灵歌方面的顶尖专家(博尔顿2003)。虽然博尔顿收集了许多非洲裔美国人的民间故事和民歌的文本,但她无法将音乐转录。据她的后人说,博尔顿抄写了灵歌的歌词,伯利抄写了曲调。后来,两人出版了一首赞美诗,其中包含了许多这样的歌曲。两个孙子都不记得伯利,尽管他们都还活着(不到10岁),在1933年他最后一次有日期的拜访时,他们就住在附近。现存的手稿有两种。第一个是一首清晰可辨的灵歌,乐谱是用笔手写的(见例1)。伯利毫不含糊的笔迹清晰无误地写下了音符,没有任何错误。与音乐有关的词语,如“诗”、“cho”(合唱)、“慢”或“rubato”,也出现在伯利的笔迹中。伯利的音乐书法可以追溯到他早期作为速记员的训练,并通过他与德沃夏克的更著名的作品而更为人所知,这在这些抄本中得到了清楚的反映。灵歌的文本在音乐下面打印,音节与音符对齐,额外的诗句出现在音乐下面。很可能是博尔顿把这段文字输入了伯利的音乐手稿。这些字迹清晰的抄本包括500首非裔美国人的民间音乐。多萝西·博尔顿为这些歌曲中的大多数创建了一个索引,尽管现存的索引与歌曲的名称并不完全匹配。在这些曲调中,有187首为《老歌赞美诗》的编曲提供了女高音的台词和文本。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Ragga Soca Burning the Moral Compass: An Analysis of "Hellfire" Lyrics in the Music of Bunji Garlin Freedom Songs: Helping Black Activists, Black Residents, and White Volunteers Work Together in Hattiesburg, Mississippi, during the Summer of 1964 "Cien porciento tico tico": Reggae, Belonging, and the Afro-Caribbean Ticos of Costa Rica Revisiting the Katanga Guitar Style(s) and Some Other Early African Guitar Idioms Las Tonadas Trinitarias: History of an Afro-Cuban Musical Tradition from Trinidad de Cuba
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1