{"title":"Handling translations of data for qualitative research","authors":"Uswatun Qoyyimah","doi":"10.18063/fls.v5i1.1515","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Qualitative research conducted in a non-English speaking setting requires the researchers to prepare and present translations of data, and then to report on the project in English to reach a global audience. This paper considers the process and ethical considerations involved in such an invisible methodological phase. This includes activities undertaken before data analysis and at the point of data presentation in order to convey participants’ original meanings and fulfil translation ethics. It focuses on educational research using the constructivist-interpretive paradigm on the grounds that its knowledge construction process involves different parties and demands both researchers and the researched to co-construct knowledge. Therefore, researchers in this paradigm might encounter dilemmas around translating data generated from interviews with non-English speaking participants. This paper offers strategies to address translation dilemmas for bilingual researchers based on the existing literature and own experience.","PeriodicalId":285689,"journal":{"name":"Forum for Linguistic Studies","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Forum for Linguistic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18063/fls.v5i1.1515","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Qualitative research conducted in a non-English speaking setting requires the researchers to prepare and present translations of data, and then to report on the project in English to reach a global audience. This paper considers the process and ethical considerations involved in such an invisible methodological phase. This includes activities undertaken before data analysis and at the point of data presentation in order to convey participants’ original meanings and fulfil translation ethics. It focuses on educational research using the constructivist-interpretive paradigm on the grounds that its knowledge construction process involves different parties and demands both researchers and the researched to co-construct knowledge. Therefore, researchers in this paradigm might encounter dilemmas around translating data generated from interviews with non-English speaking participants. This paper offers strategies to address translation dilemmas for bilingual researchers based on the existing literature and own experience.