Contrastive Analysis of Arabic and Malay for Adjective Phrases in Short Stories

Shahrul Anuwar Bin Mohd Ghazali, N. Atoh
{"title":"Contrastive Analysis of Arabic and Malay for Adjective Phrases in Short Stories","authors":"Shahrul Anuwar Bin Mohd Ghazali, N. Atoh","doi":"10.26417/255lnw16","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The influence of the Arabic language has permeated into the Malay language. The introduction of Arabic vocabulary into the Malay language resulted in the existence of Malay loanwords derived from Arabic. In addition, the influence of Malay as a mother tongue affects students in mastering Arabic. First language knowledge and experience are often used by students while learning a foreign language. This causes confusion to students in understanding and mastering the structure of Arabic phrases. This is because, the structure of adjective phrases differs between Arabic and Malay. Therefore, this study aims to determine the types of adjective phrases in Arabic and Malay and to study the similarities and differences in both languages based on short stories by Mustafa Lutfi al-Manfaluti and Shahnon Ahmad. The research methodology is through a qualitative approach by document analysis using library research. This study also uses the contrastive analysis approach pioneered by Robert Lado (1957) in his book ‘Lingustic Across Culturse’. This analysis is done systematically by comparing the two languages to determine the similarities and differences in terms of adjective phrases in selected short stories. The findings show that there are similarities and differences of adjective phrases in Arabic and Malay which include elements of single adjective phrases, working phrases as adjective phrases, noun phrases as adjective phrases and conjunctions as adjective phrases.","PeriodicalId":243759,"journal":{"name":"European Journal of Language and Literature Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Language and Literature Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26417/255lnw16","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The influence of the Arabic language has permeated into the Malay language. The introduction of Arabic vocabulary into the Malay language resulted in the existence of Malay loanwords derived from Arabic. In addition, the influence of Malay as a mother tongue affects students in mastering Arabic. First language knowledge and experience are often used by students while learning a foreign language. This causes confusion to students in understanding and mastering the structure of Arabic phrases. This is because, the structure of adjective phrases differs between Arabic and Malay. Therefore, this study aims to determine the types of adjective phrases in Arabic and Malay and to study the similarities and differences in both languages based on short stories by Mustafa Lutfi al-Manfaluti and Shahnon Ahmad. The research methodology is through a qualitative approach by document analysis using library research. This study also uses the contrastive analysis approach pioneered by Robert Lado (1957) in his book ‘Lingustic Across Culturse’. This analysis is done systematically by comparing the two languages to determine the similarities and differences in terms of adjective phrases in selected short stories. The findings show that there are similarities and differences of adjective phrases in Arabic and Malay which include elements of single adjective phrases, working phrases as adjective phrases, noun phrases as adjective phrases and conjunctions as adjective phrases.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
短篇小说中阿拉伯语和马来语形容词短语的对比分析
阿拉伯语的影响已经渗透到马来语中。阿拉伯语词汇被引入马来语,导致马来语中出现了源自阿拉伯语的外来词。此外,马来语作为母语的影响也影响了学生对阿拉伯语的掌握。学生在学习外语时经常会用到母语知识和经验。这给学生理解和掌握阿拉伯语短语的结构带来了困惑。这是因为阿拉伯语和马来语的形容词短语结构不同。因此,本研究旨在确定阿拉伯语和马来语形容词短语的类型,并根据穆斯塔法·卢特菲·曼法鲁提和沙农·艾哈迈德的短篇小说研究两种语言的异同。研究方法是通过文献分析和图书馆研究的定性方法。本研究还使用了Robert Lado(1957)在其著作《跨文化语言》中首创的对比分析方法。本文系统地比较了英汉两种语言,以确定所选短篇小说中形容词短语的异同。研究结果表明,阿拉伯语和马来语的形容词短语既有相似之处,也有不同之处,包括单个形容词短语、工作短语作为形容词短语、名词短语作为形容词短语和连词作为形容词短语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Founding Elements of Enlightenment Philosophy: The Relationship Between Language, Knowledge and Society Fairy Tales and the Lingual and Intellectual Development in Preschoolers The Handling of Adjectives as Part of the Narrative in the Work “King of Gians” by Kole Jakove The Opinions of Teachers and School Leaders on the Improvement of the Evaluation Process and the Influencing Factors in the Teacher Evaluation Process! Intergenerational Discourse: Its Essence and Features
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1