"What’s wrong with these folks?” Developing intercultural competency as the key to “merge” different world views

Carmen Chirea-Ungureanu
{"title":"\"What’s wrong with these folks?” Developing intercultural competency as the key to “merge” different world views","authors":"Carmen Chirea-Ungureanu","doi":"10.21677/imla2021.18","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":": The main problem of working in multilingual crew onboard ships is that it is a double-edged sword. While it can boost the number of ideas achieved due to various perspectives coming together to solve a problem, it can also lead to higher levels of conflict other than what may be in conventional crews. If crew members are unable to set aside their differences and communicate effectively, that generates mutual understanding, the solution of bringing together all the most excellent minds in the world will not have the ability to solve that problem. When seafarers with a single cultural perspective on the world happen to come together, they will quickly finish asking themselves: “What’s wrong with these folks? ” When seafarers with intercultural competence come together something surprising happens. The multilingual crew members can help each other to talk about their perceptions. They have the power to present to each other their new ways of thinking. They can work together to solve problems in ways that they have never tried before. Ultimately, they can “merge” their different worldviews into a “commonly accepted” way of thinking beyond the constraints of everyone’s cultural custom. This paper tries to identify the reasons for developing the ability of seafarers to shift their mindset from national to international, redefining which group they belong to, saying: I am an international seafar er vs. I am a Romanian/Finnish/Swedish/Filipino/Indian/..…. seafarer.","PeriodicalId":351092,"journal":{"name":"Proceedings of the International Maritime Lecturers' Association. Seas of transition: setting a course for the future","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Maritime Lecturers' Association. Seas of transition: setting a course for the future","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21677/imla2021.18","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

: The main problem of working in multilingual crew onboard ships is that it is a double-edged sword. While it can boost the number of ideas achieved due to various perspectives coming together to solve a problem, it can also lead to higher levels of conflict other than what may be in conventional crews. If crew members are unable to set aside their differences and communicate effectively, that generates mutual understanding, the solution of bringing together all the most excellent minds in the world will not have the ability to solve that problem. When seafarers with a single cultural perspective on the world happen to come together, they will quickly finish asking themselves: “What’s wrong with these folks? ” When seafarers with intercultural competence come together something surprising happens. The multilingual crew members can help each other to talk about their perceptions. They have the power to present to each other their new ways of thinking. They can work together to solve problems in ways that they have never tried before. Ultimately, they can “merge” their different worldviews into a “commonly accepted” way of thinking beyond the constraints of everyone’s cultural custom. This paper tries to identify the reasons for developing the ability of seafarers to shift their mindset from national to international, redefining which group they belong to, saying: I am an international seafar er vs. I am a Romanian/Finnish/Swedish/Filipino/Indian/..…. seafarer.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“这些人怎么了?”发展跨文化能力是“融合”不同世界观的关键
在船上多语种船员中工作的主要问题是它是一把双刃剑。虽然由于不同的观点聚集在一起解决问题,它可以增加实现想法的数量,但它也可能导致比传统团队更高层次的冲突。如果船员们不能搁置他们的分歧,有效地沟通,从而产生相互理解,那么汇集世界上所有最优秀的人才的解决方案将无法解决这个问题。当对世界有单一文化视角的海员碰巧聚在一起时,他们很快就会问自己:“这些人怎么了?”当具有跨文化能力的海员聚集在一起时,会发生令人惊讶的事情。多语种的机组人员可以互相帮助,谈论他们的看法。他们有能力向对方展示自己的新思维方式。他们可以以从未尝试过的方式共同解决问题。最终,他们可以将不同的世界观“融合”成一种“普遍接受”的思维方式,而不受每个人文化习俗的限制。本文试图找出发展海员的能力的原因,将他们的心态从国内转移到国际,重新定义他们属于哪个群体,说:我是一个国际海员vs.我是罗马尼亚/芬兰/瑞典/菲律宾/印度/......海员。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Utilization of non-verbal language in engine room training Are ships communities of practice? Development of online education and its applicationin Shanghai Maritime University Psycholinguistic features of successful transformation of engineering thinking in speech Prosodic interference in maritime communication: nature and means of elimination
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1