Parody and Pastiche

Leonard Diepeveen
{"title":"Parody and Pastiche","authors":"Leonard Diepeveen","doi":"10.1093/acrefore/9780190201098.013.1106","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Parody is the name given to a range of representational practices that involve citation of an earlier work, but an inexact citation—citation with polemical difference, always purposive, and often to comic effect. Arguments over parody as a category inevitably establish a position on how specific an activity it is and how far it reaches into culture, even into the nature of language itself. Parody’s range is at times understood to be quite general; at others, it is presented as a very specific artistic process. Thus, some argue that parody is at the heart of language itself, that all language is parodic, while others limit parody to the affectionate discrepant citation of another text or work of art. Pastiche, as a subcategory of parody, generally is considered to be less polemical about its sources, less satirical, more flat, and less focused. All parody (including pastiche) is interpretive of its source, and in interpreting that source it makes an argument about that source—its features and the value of those features. In making that argument, parody establishes or reacts to a norm, a norm at times in line with a cultural dominant and at other times opposed to it. While that relationship to a norm often raises the question whether parody is inherently dispersive and liberatory or whether it exists to affirm a status quo, historical practice reveals that there is no inherence here; parody can move in either direction. Parody is always in some relation to a norm, a relationship that points to the heart of its activities: to the consequences of citation, the place of personal expression, and polemics.","PeriodicalId":207246,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Literature","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190201098.013.1106","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Parody is the name given to a range of representational practices that involve citation of an earlier work, but an inexact citation—citation with polemical difference, always purposive, and often to comic effect. Arguments over parody as a category inevitably establish a position on how specific an activity it is and how far it reaches into culture, even into the nature of language itself. Parody’s range is at times understood to be quite general; at others, it is presented as a very specific artistic process. Thus, some argue that parody is at the heart of language itself, that all language is parodic, while others limit parody to the affectionate discrepant citation of another text or work of art. Pastiche, as a subcategory of parody, generally is considered to be less polemical about its sources, less satirical, more flat, and less focused. All parody (including pastiche) is interpretive of its source, and in interpreting that source it makes an argument about that source—its features and the value of those features. In making that argument, parody establishes or reacts to a norm, a norm at times in line with a cultural dominant and at other times opposed to it. While that relationship to a norm often raises the question whether parody is inherently dispersive and liberatory or whether it exists to affirm a status quo, historical practice reveals that there is no inherence here; parody can move in either direction. Parody is always in some relation to a norm, a relationship that points to the heart of its activities: to the consequences of citation, the place of personal expression, and polemics.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
模仿和模仿
模仿是指一系列代表性的做法,包括引用早期的作品,但不准确的引用-引用有争议的差异,总是有目的的,经常是喜剧效果。关于戏仿作为一个类别的争论不可避免地建立了一个立场,即它是一种多么具体的活动,它在多大程度上进入了文化,甚至进入了语言本身的本质。模仿的范围有时被理解为相当广泛;在其他地方,它被呈现为一个非常具体的艺术过程。因此,一些人认为戏仿是语言本身的核心,所有的语言都是戏仿的,而另一些人则将戏仿限制为对另一文本或艺术作品的深情差异引用。模仿,作为戏仿的一个子类,通常被认为对其来源较少争论,较少讽刺,更平坦,更少集中。所有的模仿(包括模仿)都是对其来源的解释,在解释该来源时,它对该来源的特征和这些特征的价值进行了论证。在提出这个论点时,戏仿建立或回应了一种规范,这种规范有时与文化主导一致,有时则与之相反。虽然这种与规范的关系经常提出这样的问题:戏仿是否具有固有的分散性和解放性,或者它的存在是否是为了确认现状,但历史实践表明,这里没有固有的东西;模仿可以朝任何一个方向发展。模仿总是与规范有某种关系,这种关系指向其活动的核心:引用的后果,个人表达的地方,以及辩论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Turkish Novel as Transnational Planetary Urbanization and Contemporary Fiction Ethology: The Narrative Turn The Reception of Ancient Greece and Rome in the Victorian Period Early Modern Literature and Food in Britain
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1