K. Drager, M. Kirtley, C. Awai, Catherine Lee, Jonny Kim
{"title":"Speaker Ethnicity, Language Background, And The Pronunciation Of Hawaiian Place Names","authors":"K. Drager, M. Kirtley, C. Awai, Catherine Lee, Jonny Kim","doi":"10.5151/9788521218746-01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Residents of Hawai‘i exhibit a great deal of variation in their pronunciation of place names that have a Hawaiian origin. Using wordlist data, we investigate whether the phonetic realization of Hawaiian place names is linked to speaker ethnicity (i.e., whether the speaker has Native Hawaiian ancestry) and/or language background (i.e., whether the speaker speaks Hawaiian). We focus on two linguistic variables: the glottal stop, which is phonemic in Hawaiian, and the realization of the vowel /o/. The results provide evidence that both factors are linked with which phonetic variants are used; speakers who are Native Hawaiian and speakers who can speak at least some Hawaiian produce more Hawaiian-like realizations of the place names compared with other speakers in the study. We 1 Acknowledgements: We would like to thank Bethany Kaleialohapau‘ole Chun Comstock for comments on earlier versions of this paper. We would also like to thank the In-Group (a sociolinguistic discussion group) for their assistance with the initial design. Of course, all errors remain our own. 2 569 Moore Hall 1890 East-West Road Honolulu, HI 96822 Dimensões e experiências em Sociolinguística 34 argue that the various phonetic realizations are indexed to social meanings, and that anglicized variants can make a claim that Hawai̒ i is Western and a part of the United States, whereas Hawaiian variants can reject this claim in what Herman (1999) refers to as reconquest. Further, we argue that variants can do the social work of anti-conquest and reconquest even when it is not the intent of the speaker.","PeriodicalId":419102,"journal":{"name":"Dimensões e Experiências em Sociolinguística","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dimensões e Experiências em Sociolinguística","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5151/9788521218746-01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Residents of Hawai‘i exhibit a great deal of variation in their pronunciation of place names that have a Hawaiian origin. Using wordlist data, we investigate whether the phonetic realization of Hawaiian place names is linked to speaker ethnicity (i.e., whether the speaker has Native Hawaiian ancestry) and/or language background (i.e., whether the speaker speaks Hawaiian). We focus on two linguistic variables: the glottal stop, which is phonemic in Hawaiian, and the realization of the vowel /o/. The results provide evidence that both factors are linked with which phonetic variants are used; speakers who are Native Hawaiian and speakers who can speak at least some Hawaiian produce more Hawaiian-like realizations of the place names compared with other speakers in the study. We 1 Acknowledgements: We would like to thank Bethany Kaleialohapau‘ole Chun Comstock for comments on earlier versions of this paper. We would also like to thank the In-Group (a sociolinguistic discussion group) for their assistance with the initial design. Of course, all errors remain our own. 2 569 Moore Hall 1890 East-West Road Honolulu, HI 96822 Dimensões e experiências em Sociolinguística 34 argue that the various phonetic realizations are indexed to social meanings, and that anglicized variants can make a claim that Hawai̒ i is Western and a part of the United States, whereas Hawaiian variants can reject this claim in what Herman (1999) refers to as reconquest. Further, we argue that variants can do the social work of anti-conquest and reconquest even when it is not the intent of the speaker.
夏威夷居民对源自夏威夷的地名的发音有很大的差异。使用词表数据,我们调查了夏威夷地名的语音实现是否与说话者的种族(即,说话者是否有夏威夷原住民血统)和/或语言背景(即,说话者是否说夏威夷语)有关。我们关注两个语言变量:声门顿音,这是夏威夷语的音素,以及元音/o/的实现。结果提供了证据,这两个因素都与语音变体的使用有关;与研究中的其他说话者相比,夏威夷原住民和至少会说一些夏威夷语的人对地名的认识更像夏威夷人。致谢:我们要感谢Bethany Kaleialohapau 'ole Chun Comstock对本文早期版本的评论。我们也要感谢In-Group(一个社会语言学讨论小组)在最初的设计中提供的帮助。当然,所有的错误都是我们自己的。2 569 Moore Hall 1890东西路火奴鲁鲁,HI 96822 Dimensões e experiências em Sociolinguística 34认为各种语音实现是与社会意义相关联的,并且英语化的变体可以声称夏威夷是西方的,是美国的一部分,而夏威夷变体可以拒绝这种说法,赫尔曼(1999)称之为重新征服。此外,我们认为,变体可以做反征服和再征服的社会工作,即使它不是说话者的意图。