Grattez le russe, et vous verrez le tartare: Perversion of French Saying in Oeuvre of F.M. Dostoevsky

V. Borisova
{"title":"Grattez le russe, et vous verrez le tartare: Perversion of French Saying in Oeuvre of F.M. Dostoevsky","authors":"V. Borisova","doi":"10.17588/2076-9210.2022.4.092-102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article considers the famous saying Grattez le russe, et vous verrez le tartare (Scratch a Russian and you’ll find a Tatar) taken from A Writer's Diary and The Raw Youth by F.M. Dostoevsky. The interpretation of the cultural and historical meaning of this French saying is given, associated with the tradition of identifying Russians with barbarians, “Asians”, which is confirmed by the punning and ironic roll call of homophones barbare and tartare. The major contribution into transformation of this stereotypical belief about the nation was made by Dostoevsky in the relevant journalistic and artistic texts of 1870s. He had experienced staying in the Siberian Asia and would speak to kazakh scientist Chokan Valikhanov and other Russian orientalists. The writer used to have a Europe-centric perspective of Russia. However, he gradually transformed and started from sharp criticism of the Eurocentric view of Russia to adopt a positive interpretation of the “Asian” origins (existing along with the European ones) in the Russians’ nature. Eventually Dostoevsky shaped a trinitary Eurasian formula that he used to define the national and cultural essence of Russia. The essence includes not only Russian and European origins, but also the third origin which is Asian and no less substantial. This idea was fully explained by A Writer's Diary’s author in his late days in 1881: “Europe <…> is the mother of Russia just like Asia is”.","PeriodicalId":445879,"journal":{"name":"Solov’evskie issledovaniya","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Solov’evskie issledovaniya","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17588/2076-9210.2022.4.092-102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article considers the famous saying Grattez le russe, et vous verrez le tartare (Scratch a Russian and you’ll find a Tatar) taken from A Writer's Diary and The Raw Youth by F.M. Dostoevsky. The interpretation of the cultural and historical meaning of this French saying is given, associated with the tradition of identifying Russians with barbarians, “Asians”, which is confirmed by the punning and ironic roll call of homophones barbare and tartare. The major contribution into transformation of this stereotypical belief about the nation was made by Dostoevsky in the relevant journalistic and artistic texts of 1870s. He had experienced staying in the Siberian Asia and would speak to kazakh scientist Chokan Valikhanov and other Russian orientalists. The writer used to have a Europe-centric perspective of Russia. However, he gradually transformed and started from sharp criticism of the Eurocentric view of Russia to adopt a positive interpretation of the “Asian” origins (existing along with the European ones) in the Russians’ nature. Eventually Dostoevsky shaped a trinitary Eurasian formula that he used to define the national and cultural essence of Russia. The essence includes not only Russian and European origins, but also the third origin which is Asian and no less substantial. This idea was fully explained by A Writer's Diary’s author in his late days in 1881: “Europe <…> is the mother of Russia just like Asia is”.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
陀思妥耶夫斯基作品中法语表达的曲解
这篇文章引用了陀思妥耶夫斯基《作家日记》和《未成熟的青春》中的名言“抓一个俄罗斯人,就会找到一个鞑靼人”。对这句法语谚语的文化和历史意义的解释,与将俄罗斯人与野蛮人“亚洲人”联系起来的传统有关,这一点得到了双关语和讽刺的同音异义词barbare和tartarare的证实。陀思妥耶夫斯基在19世纪70年代的相关新闻和艺术文本中对这种对国家的刻板印象的转变做出了主要贡献。他曾在西伯利亚亚洲待过,并与哈萨克斯坦科学家Chokan Valikhanov和其他俄罗斯东方学家交谈。这位作家过去对俄罗斯持以欧洲为中心的观点。然而,他逐渐转变,从尖锐批判欧洲中心主义的俄罗斯观开始,对俄罗斯人本质中的“亚洲”起源(与欧洲起源同时存在)采取积极的解释。最终陀思妥耶夫斯基形成了一个欧亚三位一体的公式,用来定义俄罗斯的民族和文化本质。其本质不仅包括俄罗斯和欧洲的起源,还包括第三个起源,即亚洲,同样重要。1881年,《作家日记》的作者在晚年对这一观点作了充分的解释:“欧洲是俄罗斯的母亲,就像亚洲一样”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The First Edition of “The Justification of Good” (1897): Contemporaries’ Response. Part 4 The image of Philostratus in the works of K.K. Vaginov: experience of deconstruction “Real Deed of an Artist” and Philosophy of Art: Solovyev – Fyodorov – Chekrygin V.Y. Bryusov, N.F. Fedorov and the Fedorovians of the 1900s-1920s: The Question of Meaning and Goals of Art. Article one. What were Bryusov and Fedorov Arguing about in the House of Yu.P. Bartenev V.I. Lamansky. Historical letters on the attitude of Russian people to their tribesmen. The letter VI
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1