Al-Kalimat Al-Murakkabah Min Khilali Mu’jam Al-Lughah Al-Indunisiyah Al-Kabir Wa Ta’tsiruha ‘Ala Lughah Mut’allimi Al-Lughah Al-‘Arabiyah Min Al-Indunisiyin Al-Mubtadin Dirosah Tahliliyah Tathbiqiyah Min Harfi B Ila I Namudzajan

Mirawati
{"title":"Al-Kalimat Al-Murakkabah Min Khilali Mu’jam Al-Lughah Al-Indunisiyah Al-Kabir Wa Ta’tsiruha ‘Ala Lughah Mut’allimi Al-Lughah Al-‘Arabiyah Min Al-Indunisiyin Al-Mubtadin Dirosah Tahliliyah Tathbiqiyah Min Harfi B Ila I Namudzajan","authors":"Mirawati","doi":"10.37274/MAURIDUNA.V1I2.363","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"تتركز هذه الدراسة في تحليل الكلمات المركبة إلى اللغة العربية من معجم اللغة الإندونيسية الكبير من حرف B إلى I نموذجا. لوجود الأخطاء حول الكلمات المركبة وما يعادلها في اللغة العربية التي داعت الحاجة إلى إصلاحها تهدف هذه الدراسة إلى تحليل الكلمات المركبة من خلال معجم اللغة الإندونيسية الكبير ومعرفة تأثير هذه الكلمات على لغة متعلمي اللغة العربية. وطريقة إنجاز هذه الدراسة كانت على منهج الوصف التحليلي لتحليل الكلمات المركبة الصحيحة، وأما منهج تحليل البيانات المستخدم هو الاستبانة لمعرفة تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمى اللغة العربية وهو بضرب عدد التكرار بالمائة ثم تقسيمه على عدد العينة. وقد أثبتت هذه الدراسة على عدد من النتائج أهمها: (1) حللت الباحثة 45 الكلمات المركبة الإندونيسية من معجم اللغة الإندونيسية الكبير وتم تقسيمها إلى قسمين: أولهما 36 من هذه الكلمات المركبة تخالف بنيتها ببنية مفردة العربية حيث إنها تتكون من كلمتين ومفردة العربية تتكون من كلمة واحدة، وثانهما 9 من هذه الكلمات المركبة تتفق بنية مفردتها ببنية مفردة العربية حيث إنها تتكون من كلمتين ومفردة العربية تتكون من كلمتين . (2) يعرف من نتائج الاستبانة بأن 83.8% من الطالبات رأين بوجود تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمي اللغة العربية وذلك في ناحية المهارات اللغوية الأربع. و16.2% من الطالبات رأين بعدم وجود تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمي اللغة العربية. \nالكلمات المفتاحية: الكلمات المركبة، الأثر، لغة متعلمين \nAbstract \nThis study focused on analyzing compound words into Arabic and the needs to correct one of bases support the realization of this research. The method of study is to use scientific methods, namely: descriptive research methods to analyze compound words correctly, The data analysis used in study is distribution of questionnaires to find the extent of the effect of compound words on beginner Arabic language skills by multiplying the numbers of answers by 100 then divided the number of participants. The results in study are: 1) researcher has analyzed 45 compound words in the Indonesian dictionary from B to I and has been divided into two parts, 36 of the compound words collected there are different structures with structures in the language Arabic is compound word consisting of two words and Arabic it consists of one word, 9 of the compound words collected have the same structure Arabic namely a compound words consisting of two words, the field study found the correct translation  of the compound words increases the terminology and vocabulary of students to develop the level their language, the correct translation of compound word gives positive effect for development of Arabic Language.","PeriodicalId":190493,"journal":{"name":"Mauriduna: Journal of Islamic Studies","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mauriduna: Journal of Islamic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37274/MAURIDUNA.V1I2.363","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

تتركز هذه الدراسة في تحليل الكلمات المركبة إلى اللغة العربية من معجم اللغة الإندونيسية الكبير من حرف B إلى I نموذجا. لوجود الأخطاء حول الكلمات المركبة وما يعادلها في اللغة العربية التي داعت الحاجة إلى إصلاحها تهدف هذه الدراسة إلى تحليل الكلمات المركبة من خلال معجم اللغة الإندونيسية الكبير ومعرفة تأثير هذه الكلمات على لغة متعلمي اللغة العربية. وطريقة إنجاز هذه الدراسة كانت على منهج الوصف التحليلي لتحليل الكلمات المركبة الصحيحة، وأما منهج تحليل البيانات المستخدم هو الاستبانة لمعرفة تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمى اللغة العربية وهو بضرب عدد التكرار بالمائة ثم تقسيمه على عدد العينة. وقد أثبتت هذه الدراسة على عدد من النتائج أهمها: (1) حللت الباحثة 45 الكلمات المركبة الإندونيسية من معجم اللغة الإندونيسية الكبير وتم تقسيمها إلى قسمين: أولهما 36 من هذه الكلمات المركبة تخالف بنيتها ببنية مفردة العربية حيث إنها تتكون من كلمتين ومفردة العربية تتكون من كلمة واحدة، وثانهما 9 من هذه الكلمات المركبة تتفق بنية مفردتها ببنية مفردة العربية حيث إنها تتكون من كلمتين ومفردة العربية تتكون من كلمتين . (2) يعرف من نتائج الاستبانة بأن 83.8% من الطالبات رأين بوجود تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمي اللغة العربية وذلك في ناحية المهارات اللغوية الأربع. و16.2% من الطالبات رأين بعدم وجود تأثير الكلمات المركبة على لغة متعلمي اللغة العربية. الكلمات المفتاحية: الكلمات المركبة، الأثر، لغة متعلمين Abstract This study focused on analyzing compound words into Arabic and the needs to correct one of bases support the realization of this research. The method of study is to use scientific methods, namely: descriptive research methods to analyze compound words correctly, The data analysis used in study is distribution of questionnaires to find the extent of the effect of compound words on beginner Arabic language skills by multiplying the numbers of answers by 100 then divided the number of participants. The results in study are: 1) researcher has analyzed 45 compound words in the Indonesian dictionary from B to I and has been divided into two parts, 36 of the compound words collected there are different structures with structures in the language Arabic is compound word consisting of two words and Arabic it consists of one word, 9 of the compound words collected have the same structure Arabic namely a compound words consisting of two words, the field study found the correct translation  of the compound words increases the terminology and vocabulary of students to develop the level their language, the correct translation of compound word gives positive effect for development of Arabic Language.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
本研究的重点是分析从印度尼西亚的大字典(B到I)到阿拉伯语的复合词语。由于在阿拉伯语中出现了错误,因此需要加以纠正,本研究的目的是通过印度尼西亚语大字典分析复合文字,并了解这些文字对阿拉伯语学习者语言的影响。完成这项研究的方法是分析描述方法来分析正确的复合单词,所用的数据分析方法是通过乘以重复数和除以样本数来确定复合单词对阿拉伯语学习者语言的影响。研究报告证实了一些结论,其中最重要的是:(1)研究人员分析了45个印度尼西亚语词汇,并将其分为两部分:第36个综合词汇与阿拉伯语词汇的结构不符,其中两个词汇由两个阿拉伯语词汇组成,一个是阿拉伯语词汇,一个是阿拉伯语词汇,其中9个是阿拉伯语词汇结构,两个是阿拉伯语词汇,一个是阿拉伯语词汇。(2)根据分析结果,83.8%的学生认为,在四种语言技能方面,复合语言对阿拉伯语学习者语言的影响。16.2%的学生认为,综合语言对阿拉伯语学习者的语言没有影响。关键词:综合词、影响、学习者对分析的研究成果以及对研究成果的的的。对分析对分析结果的调查结果,分析对100个国家提出的调查结果对调查结果对调查结果对调查结果对调查结果对调查结果的调查结果考古学家的里程碑:1) researcher五十名analyzed 45 compound words in the Indonesian强占从B to I和五十名被拘留,divided《two parts, 36》compound words collected there是“不同日间收录了日间》语文Arabic is compound word consisting of two words)和Arabic it consists of one of the compound) word, 9) words collected谈the same摇摆不定Arabic namely a compound words consisting of two words,)关于对发展发展发展的影响的研究报告和关于对发展的的指导文件。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Pentingnya Penguasaan Bahasa Arab Bagi Mahasiswa Sekolah Tinggi Ilmu Bahasa Arab Ar Raayah Dalam Berdakwah Fenomena Childfree dalam Perspektif Islam Dirāsah Nahwiyyah Balāgiyyah li I’rāb “ Ayy “ al-Istifhāmiyyah fi an-Nisfī aṡ-Ṡānī min Al-Qur’ān al-Karīm Analisis Kejadian dan Pendapat Ulama Mengenai Pelaksanaan Shalat Idul Fitri di Mahad Al-Zaytun Upaya Menumbuhkan Rasa Tanggung Jawab Dalam Melestarikan Bumi Dengan Konsep Khalifatullah Fil Ardh
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1