Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach

Frank Smadja, K. McKeown, V. Hatzivassiloglou
{"title":"Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach","authors":"Frank Smadja, K. McKeown, V. Hatzivassiloglou","doi":"10.7916/D8C82M3R","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Collocations are notoriously difficult for non-native speakers to translate, primarily because they are opaque and cannot be translated on a word-by-word basis. We describe a program named Champollion which, given a pair of parallel corpora in two different languages and a list of collocations in one of them, automatically produces their translations. Our goal is to provide a tool for compiling bilingual lexical information above the word level in multiple languages, for different domains. The algorithm we use is based on statistical methods and produces p-word translations of n-word collocations in which n and p need not be the same. For example, Champollion translates make...decision, employment equity, and stock market into prendre...decision, equite en matiere d'emploi, and bourse respectively. Testing Champollion on three years' worth of the Hansards corpus yielded the French translations of 300 collocations for each year, evaluated at 73% accuracy on average. In this paper, we describe the statistical measures used, the algorithm, and the implementation of Champollion, presenting our results and evaluation.","PeriodicalId":360119,"journal":{"name":"Comput. Linguistics","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1996-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"578","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comput. Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7916/D8C82M3R","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 578

Abstract

Collocations are notoriously difficult for non-native speakers to translate, primarily because they are opaque and cannot be translated on a word-by-word basis. We describe a program named Champollion which, given a pair of parallel corpora in two different languages and a list of collocations in one of them, automatically produces their translations. Our goal is to provide a tool for compiling bilingual lexical information above the word level in multiple languages, for different domains. The algorithm we use is based on statistical methods and produces p-word translations of n-word collocations in which n and p need not be the same. For example, Champollion translates make...decision, employment equity, and stock market into prendre...decision, equite en matiere d'emploi, and bourse respectively. Testing Champollion on three years' worth of the Hansards corpus yielded the French translations of 300 collocations for each year, evaluated at 73% accuracy on average. In this paper, we describe the statistical measures used, the algorithm, and the implementation of Champollion, presenting our results and evaluation.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
双语词汇搭配翻译:统计学方法
众所周知,搭配对于非母语人士来说很难翻译,主要是因为它们不透明,不能逐字翻译。我们描述了一个名为Champollion的程序,给定两种不同语言的一对平行语料库和其中一种语言的搭配列表,该程序自动生成它们的翻译。我们的目标是提供一种工具,用于在多种语言的不同领域中编译单词级别以上的双语词汇信息。我们使用的算法基于统计方法,并产生n个单词搭配的p个单词翻译,其中n和p不必相同。例如,商博良将make…decision、employment equity和stock market分别翻译成prenre…decision、equite en matiere d'emploi和bourse。商博良用三年的汉莎语料库进行测试,每年得出300个搭配的法语翻译,平均准确率为73%。在本文中,我们描述了使用的统计度量、算法和商博良的实现,并给出了我们的结果和评价。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Foundations of Intensional Semantics Generating Natural Language Summaries from Multiple On-Line Sources Floating Constraints in Lexical Choice Machine Transliteration Discourse Segmentation by Human and Automated Means
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1