Expérience de francophones en Ontario chez leur médecin de famille : concordance et discordance linguistique

Chloé F. Jutras, Alain P. Gauthier, Peter E. Timony, D. Côté, G. Kpazaï
{"title":"Expérience de francophones en Ontario chez leur médecin de famille : concordance et discordance linguistique","authors":"Chloé F. Jutras, Alain P. Gauthier, Peter E. Timony, D. Côté, G. Kpazaï","doi":"10.28984/DRHJ.V3I0.310","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé : Il est possible d’améliorer la santé et les soins de santé de manière efficace par l’entremise de l’amélioration de l’expérience du patient. L’objectif principal de cette étude était de saisir et comprendre l’expérience de patient(e)s francophones chez leur médecin de famille en examinant les effets de la concordance et la discordance linguistique sur cette expérience. La méthode de collecte de données fut inspirée des deux premières étapes de l’approche « Experienced-Based Design » (EBD). Six groupes de discussions ont été organisés dans des communautés fortement francophones du nord de l’Ontario où vingt-neuf participant(e)s ont partagé l’expérience d’une visite chez leur médecin de famille. L’expérience de patient(e)s francophone est caractérisée par de nombreuses émotions, dont plusieurs sont éprouvés en raison de la concordance et la discordance linguistique avec le médecin de famille. La discordance linguistique au service de santé de première ligne suscite une expérience moins favorable en matière de confort, d’accessibilité, de sécurité et de sentiments d’aptitude personnelle. L’offre active de services en français en tenant compte de la préférence linguistique des patients au-delà les apparences du bilinguisme, tout en offrant un environnement de santé de première ligne bilingue (ex. affiches, formulaires) favoriserait une expérience de santé positive pour des Franco-Ontariens.","PeriodicalId":399325,"journal":{"name":"Diversity of Research in Health Journal","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diversity of Research in Health Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28984/DRHJ.V3I0.310","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Résumé : Il est possible d’améliorer la santé et les soins de santé de manière efficace par l’entremise de l’amélioration de l’expérience du patient. L’objectif principal de cette étude était de saisir et comprendre l’expérience de patient(e)s francophones chez leur médecin de famille en examinant les effets de la concordance et la discordance linguistique sur cette expérience. La méthode de collecte de données fut inspirée des deux premières étapes de l’approche « Experienced-Based Design » (EBD). Six groupes de discussions ont été organisés dans des communautés fortement francophones du nord de l’Ontario où vingt-neuf participant(e)s ont partagé l’expérience d’une visite chez leur médecin de famille. L’expérience de patient(e)s francophone est caractérisée par de nombreuses émotions, dont plusieurs sont éprouvés en raison de la concordance et la discordance linguistique avec le médecin de famille. La discordance linguistique au service de santé de première ligne suscite une expérience moins favorable en matière de confort, d’accessibilité, de sécurité et de sentiments d’aptitude personnelle. L’offre active de services en français en tenant compte de la préférence linguistique des patients au-delà les apparences du bilinguisme, tout en offrant un environnement de santé de première ligne bilingue (ex. affiches, formulaires) favoriserait une expérience de santé positive pour des Franco-Ontariens.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
讲法语的人在安大略省看家庭医生的经历:语言上的一致性和不一致性
摘要:通过改善患者体验,可以有效地改善健康和护理。本研究的主要目的是通过检验语言一致性和不一致性对法语患者家庭医生的影响,捕捉和理解法语患者的经验。数据收集方法的灵感来自基于经验的设计(EBD)方法的前两个阶段。在安大略省北部讲法语的社区组织了6个焦点小组,29名参与者分享了去看家庭医生的经验。讲法语的病人经历的特点是多种情绪,其中许多情绪是由于与家庭医生的语言一致或不一致而产生的。前线卫生服务的语言差异导致在舒适度、可及性、安全性和个人适宜性方面的不利体验。积极提供法语服务,考虑到患者的语言偏好,而不仅仅是双语的表象,同时提供一线双语保健环境(如海报、表格),将促进法国-安大略人的积极保健体验。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Primary Care Physicians in Nova Scotia: Are They Where They Need To Be? Administrative Burden of the Compensation Claim System - Physicians and Union Compensation Representatives’ Views Reliability and Validity of the 15-Item Remote First Aid Self-Efficacy in French and English From Sudbury to Sogog: Stories from a Canadian Student's Health Promotion Without Borders Excursion to Mongolia Undergraduate Nursing Students' Experience of Northern Rural and Remote Indigenous Communities
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1