Position of the nucleus in an intonation phrase in English and Slovene

Rastislav Sustarsic
{"title":"Position of the nucleus in an intonation phrase in English and Slovene","authors":"Rastislav Sustarsic","doi":"10.17234/9789531753517.31","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper compares tonicity, that is the position of the nucleus (the tonic, or the nuclear syllable) in an intonation phrase (IP, also referred to as a word group) in English and Slovene. After a brief explanation of different degrees of accentuation, based on O’Connor and Arnold (1973) and Cruttenden (1986) accentuation in non-verbal and verbal structures in English and Slovene is compared, pointing to the main differences with regard to the position of primary accent, and consequently tonicity in the two languages. The main findings are confirmed and extended by comparing tonicity in the dialogues given in O’Connor and Arnold (1973) and in the examples presented in Wells (2006). The main differences between the two languages are observed in wh-questions (nucleus on the wh-word in Slovene but not in English) and sentences in the negative form (nucleus on the negating word in Slovene but not in English).","PeriodicalId":338759,"journal":{"name":"Proizvodnja i percepcija govora","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proizvodnja i percepcija govora","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17234/9789531753517.31","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The paper compares tonicity, that is the position of the nucleus (the tonic, or the nuclear syllable) in an intonation phrase (IP, also referred to as a word group) in English and Slovene. After a brief explanation of different degrees of accentuation, based on O’Connor and Arnold (1973) and Cruttenden (1986) accentuation in non-verbal and verbal structures in English and Slovene is compared, pointing to the main differences with regard to the position of primary accent, and consequently tonicity in the two languages. The main findings are confirmed and extended by comparing tonicity in the dialogues given in O’Connor and Arnold (1973) and in the examples presented in Wells (2006). The main differences between the two languages are observed in wh-questions (nucleus on the wh-word in Slovene but not in English) and sentences in the negative form (nucleus on the negating word in Slovene but not in English).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
英语和斯洛文尼亚语语调短语中核的位置
本文比较了英语和斯洛文尼亚语语调短语(IP,也称为一个词群)中声调的核(主音或核音节)位置。在简要解释了不同程度的重音之后,基于O’connor和Arnold(1973)和Cruttenden(1986),比较了英语和斯洛文尼亚语非言语结构和言语结构中的重音,指出了两种语言在主音位置和音调方面的主要差异。通过比较奥康纳和阿诺德(1973)所给出的对话和威尔斯(2006)所提供的例子中的音调,证实并扩展了主要发现。两种语言的主要区别是在“wh”疑问句(斯洛文尼亚语中“wh”字为核心,英语中不存在)和否定句(斯洛文尼亚语中否定字为核心,英语中不存在)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Glas djece s umjetnom pužnicom: vrijednosti formanata i trajanje verbotonalne rehabilitacije Usporedba govornih pogrešaka u hrvatskome kao stranom jeziku između početnih i naprednih stupnjeva učenja Moguća uloga gena FOXP2 u razvoju jezika i govora Prozodijske podudarnosti u pijavskom i komiškom govoru Utjecaj totalne dentalne proteze na izgovor
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1