Appropriating Writing in Chinua Achebe’s Arrow of God

Eric Sipyinyu Njeng
{"title":"Appropriating Writing in Chinua Achebe’s Arrow of God","authors":"Eric Sipyinyu Njeng","doi":"10.1515/pjes-2018-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the appropriation of writing as an integral part of the colonial encounter in Achebe’s Arrow of God (1964). Achebe’s hero (Ezeulu) realizes the pitfalls of orality in the confrontation with Europeans who are equipped with writing and its accompaniments. The coming of the West is therefore welcomed as Ezeulu quickly sides with them to empower himself against the contending forces of a disintegrating society. I argue that, as the Chief Priest of Ulu, Ezeulu is aware of the flaws in the oral nature of his religious pantheon and by sending his son Oduche to learn the art of writing he appropriates the technology of writing in order to prevail against his enemies and ineluctably allows his god’s surrender to the Christian God. This absorption into a greater pantheon is facilitated through the appropriation of writing and the sacred book.","PeriodicalId":402791,"journal":{"name":"Prague Journal of English Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Prague Journal of English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/pjes-2018-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This paper examines the appropriation of writing as an integral part of the colonial encounter in Achebe’s Arrow of God (1964). Achebe’s hero (Ezeulu) realizes the pitfalls of orality in the confrontation with Europeans who are equipped with writing and its accompaniments. The coming of the West is therefore welcomed as Ezeulu quickly sides with them to empower himself against the contending forces of a disintegrating society. I argue that, as the Chief Priest of Ulu, Ezeulu is aware of the flaws in the oral nature of his religious pantheon and by sending his son Oduche to learn the art of writing he appropriates the technology of writing in order to prevail against his enemies and ineluctably allows his god’s surrender to the Christian God. This absorption into a greater pantheon is facilitated through the appropriation of writing and the sacred book.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
奇努阿·阿契贝的《上帝之箭》中的挪用文字
摘要本文考察了在阿契贝的《上帝之箭》(1964)中,作为殖民地遭遇的一个组成部分的写作挪用。阿切贝的主人公(Ezeulu)在与拥有文字及其伴随物的欧洲人的对抗中意识到口头的陷阱。因此,西方的到来受到欢迎,因为Ezeulu迅速站在他们一边,使自己能够对抗一个分崩离析的社会的竞争力量。我认为,作为乌鲁的首席牧师,Ezeulu意识到他的宗教万神殿口头本质的缺陷,通过让他的儿子Oduche学习写作艺术,他利用了写作的技术,以战胜他的敌人,不可避免地允许他的上帝向基督教的上帝投降。这种对更大的万神殿的吸收是通过对写作和圣书的挪用而促进的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Passive across Two Registers of Present-Day British English: A Corpus-Based Lexico-Grammatical Perspective Stimulating the Law through Ubuntu and Nagomi in Three Japanese Short Stories The Loss of the Real in Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go, Klara and the Sun and Nocturnes New stories from the Mabinogion and Pedeir Keinc y Mabinogi: Texts, Narratives and Tradition1 Arguments and Counterarguments for and against Coffee in 17th-Century English Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1