Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall ed. by Lindy Brady (review)

IF 0.1 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS MODERN LANGUAGE REVIEW Pub Date : 2023-10-01 DOI:10.1353/mlr.2023.a907851
{"title":"Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall ed. by Lindy Brady (review)","authors":"","doi":"10.1353/mlr.2023.a907851","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall ed. by Lindy Brady Andrew Breeze Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall. Ed. by Lindy Brady. (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 578) Tempe: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies. 2021. xxiv+ 339 pp. $90. ISBN 978–0–86698–636–6. Twenty-one items make up this tribute to Jim Hall of Mississippi, a scholar known for scrupulous work on Beowulf and the like. The results are serious and worthy, with professionalism everywhere. We start with an editorial note on how the contents 'were written and submitted in 2014'; then an Introduction by Fred C. Robinson (d. 2016) and bibliography of the honorand's publications; thereafter eighteen studies in five sections. First is 'Old English Poetics' with four pieces: Roberta Frank on the semantics of Old English wine 'friend' (and its cognates in Old Norse and Old Saxon); Jane Roberts on personification of Death in Guthlac and beyond; Katherine O'Brien O'Keeffe on The Wife's Lament-, Thomas Cable on new aspects of Old English metrics. Longer is 'Old English Christianity', a matter dear to the heart of Jim Hall. A. N. Doane expounds the iconography of Enoch in the Junius Manuscript of Genesis and Exodus; Frederick M. Biggs attends to Apparebit repentina' as source for Christ III; Paul E. Szarmach relates Alcuin of York to Latin homilies in Cambridge, Pembroke College, MS 25; Thomas D. Hill explains the eucharistic dance of angels mentioned in laws of King Cnut; R. D. Fulk edits (from Bodleian manuscripts) two Old English homilies, on the deadly sins and on Lent. Section 3, on Beowulf, has three contributions. A characteristic study by Eric Stanley (d. 2018) has as subject a possible confusion in the text of words for 'thrive' or 'determine' or 'intercede' or 'oppress'. Lindy Brady writes on the poem's 'swords [End Page 603] of doomed inheritance'; Howell Chickering offers clarification of its lines 3074–75. After that, codicology, with David F. Johnson on the Worcester 'tremulous hand' in a manuscript of the Old English Bede at the University Library, Cambridge; and Gregory Heyworth on ruinous attempts to elucidate the Vercelli Book with chemicals vis-à-vis better ones with modern technology. Last are observations on pioneer scholars of Old English: Daniel Donoghue on Junius and The Metres of Boethius; Carl T. Berkhout on Laurence Nowell and the Old English Bede; Dabney A. Bankert on how Benjamin Thorpe influenced Joseph Bosworth as lexicographer and as editor of the Old English Orosius (by an unknown Cornish cleric) and Gospels. John D. Niles provides a satisfying close on an unsigned essay of 1851 (about the Anglo-Saxon race) as 'very likely' by the poet Longfellow. Much progress is made here on Early English, reflecting that elsewhere (the Chronicle, Riddles, Battle of Brunanburh). Others may now take further what is to be found in this book. Here is one instance. While recommending it as useful for getting a sense' of Old English metre, Thomas Cable yet describes Sir Gawain and the Green Knight as 'anonymous' (p. 53). Not so. It was written in 1387 by Sir John Stanley (d. 1414) for recitation at Chester Castle, then a viceregal court under Robert de Vere (d. 1392), Duke of Ireland (and Stanley's boss). The evidence is there for all to see in Ann W. Astell, Political Allegory in Late Medieval England ((Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999), pp. 124, 126), and J. M. Bowers, The Politics of 'Pearl' (Cambridge: Brewer, 2001), p. 71), with obvious implications for alliterative poetry in Cheshire and Lancashire during the reign of Richard II. Andrew Breeze University of Navarre, Pamplona Copyright © 2023 Modern Humanities Research Association","PeriodicalId":45399,"journal":{"name":"MODERN LANGUAGE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERN LANGUAGE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mlr.2023.a907851","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Reviewed by: Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall ed. by Lindy Brady Andrew Breeze Old English Tradition: Essays in Honor of J. R. Hall. Ed. by Lindy Brady. (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 578) Tempe: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies. 2021. xxiv+ 339 pp. $90. ISBN 978–0–86698–636–6. Twenty-one items make up this tribute to Jim Hall of Mississippi, a scholar known for scrupulous work on Beowulf and the like. The results are serious and worthy, with professionalism everywhere. We start with an editorial note on how the contents 'were written and submitted in 2014'; then an Introduction by Fred C. Robinson (d. 2016) and bibliography of the honorand's publications; thereafter eighteen studies in five sections. First is 'Old English Poetics' with four pieces: Roberta Frank on the semantics of Old English wine 'friend' (and its cognates in Old Norse and Old Saxon); Jane Roberts on personification of Death in Guthlac and beyond; Katherine O'Brien O'Keeffe on The Wife's Lament-, Thomas Cable on new aspects of Old English metrics. Longer is 'Old English Christianity', a matter dear to the heart of Jim Hall. A. N. Doane expounds the iconography of Enoch in the Junius Manuscript of Genesis and Exodus; Frederick M. Biggs attends to Apparebit repentina' as source for Christ III; Paul E. Szarmach relates Alcuin of York to Latin homilies in Cambridge, Pembroke College, MS 25; Thomas D. Hill explains the eucharistic dance of angels mentioned in laws of King Cnut; R. D. Fulk edits (from Bodleian manuscripts) two Old English homilies, on the deadly sins and on Lent. Section 3, on Beowulf, has three contributions. A characteristic study by Eric Stanley (d. 2018) has as subject a possible confusion in the text of words for 'thrive' or 'determine' or 'intercede' or 'oppress'. Lindy Brady writes on the poem's 'swords [End Page 603] of doomed inheritance'; Howell Chickering offers clarification of its lines 3074–75. After that, codicology, with David F. Johnson on the Worcester 'tremulous hand' in a manuscript of the Old English Bede at the University Library, Cambridge; and Gregory Heyworth on ruinous attempts to elucidate the Vercelli Book with chemicals vis-à-vis better ones with modern technology. Last are observations on pioneer scholars of Old English: Daniel Donoghue on Junius and The Metres of Boethius; Carl T. Berkhout on Laurence Nowell and the Old English Bede; Dabney A. Bankert on how Benjamin Thorpe influenced Joseph Bosworth as lexicographer and as editor of the Old English Orosius (by an unknown Cornish cleric) and Gospels. John D. Niles provides a satisfying close on an unsigned essay of 1851 (about the Anglo-Saxon race) as 'very likely' by the poet Longfellow. Much progress is made here on Early English, reflecting that elsewhere (the Chronicle, Riddles, Battle of Brunanburh). Others may now take further what is to be found in this book. Here is one instance. While recommending it as useful for getting a sense' of Old English metre, Thomas Cable yet describes Sir Gawain and the Green Knight as 'anonymous' (p. 53). Not so. It was written in 1387 by Sir John Stanley (d. 1414) for recitation at Chester Castle, then a viceregal court under Robert de Vere (d. 1392), Duke of Ireland (and Stanley's boss). The evidence is there for all to see in Ann W. Astell, Political Allegory in Late Medieval England ((Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999), pp. 124, 126), and J. M. Bowers, The Politics of 'Pearl' (Cambridge: Brewer, 2001), p. 71), with obvious implications for alliterative poetry in Cheshire and Lancashire during the reign of Richard II. Andrew Breeze University of Navarre, Pamplona Copyright © 2023 Modern Humanities Research Association
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《古英语传统:纪念j·r·霍尔随笔》,林迪·布雷迪主编(书评)
评:古英语传统:纪念J. R.霍尔的论文,林迪·布雷迪·安德鲁·布雷兹主编。林迪·布雷迪主编。(中世纪和文艺复兴时期的文本和研究,578)坦佩:亚利桑那州中世纪和文艺复兴研究中心。2021。Xxiv + 339页,90美元。ISBN 978-0-86698-636-6。21件物品构成了对密西西比的吉姆·霍尔的致敬,他是一位以严谨研究贝奥武夫等而闻名的学者。结果是严肃而有价值的,处处都有专业精神。我们从一篇社论的注释开始,内容是如何“在2014年撰写和提交的”;然后是弗雷德·c·罗宾逊的介绍(d. 2016)和荣誉出版物的参考书目;之后分成五个部分进行了十八项研究。首先是“古英语诗学”,分四部分:罗伯塔·弗兰克关于古英语葡萄酒“朋友”(及其在古斯堪的纳维亚语和古撒克逊语中的同源词)的语义;简·罗伯茨论《古斯拉克》及以后的死亡拟人化凯瑟琳·奥布莱恩·奥基夫谈《妻子的哀歌》,托马斯·凯布尔谈古英语度量的新方面。更长久的是“古英国基督教”,这是吉姆·霍尔心中的挚爱。A. N. Doane在《创世纪和出埃及记》的朱尼厄斯手稿中阐述了以诺的形象;弗雷德里克·m·比格斯(Frederick M. Biggs)认为“明显的悔改”是基督三世的来源;Paul E. Szarmach将约克的Alcuin与25年剑桥彭布罗克学院的拉丁布道联系起来;托马斯·d·希尔解释了克努特国王律法中提到的天使的圣餐之舞;福尔克(r.d. Fulk)(从牛津大学的手稿中)编辑了两篇关于死罪和大斋节的古英语布道。第三部分,关于贝奥武夫,有三个贡献。埃里克·斯坦利(Eric Stanley, 2018年)的一项特色研究表明,“茁壮成长”、“决定”、“调解”或“压迫”等词的文本可能存在混淆。林迪·布雷迪在诗中写道:“注定要继承的剑”;Howell Chickering澄清了3074-75行。之后是法典学,在剑桥大学图书馆的古英语比德手稿中,与大卫·f·约翰逊一起研究伍斯特的“颤抖之手”;和格雷戈里·海沃斯在毁灭性的企图阐明与-à-vis更好的化学物质与现代技术的维切利书。最后是对古英语先驱学者的观察:丹尼尔·多诺霍对朱尼厄斯和波伊提乌的米;卡尔·t·伯克特评劳伦斯·诺埃尔与古英国比德关于本杰明·索普如何影响约瑟夫·博斯沃思作为词典编纂者和古英语奥罗修斯(由一个不知名的康沃尔牧师)和福音书的编辑。约翰·d·奈尔斯(John D. Niles)为1851年一篇未署名的文章(关于盎格鲁-撒克逊种族)提供了令人满意的结尾,认为它“很可能”是诗人朗费罗(Longfellow)写的。早期英语在这里取得了很大的进步,反映了其他地方(编年史,谜语,布鲁南堡战役)。现在,其他人可能会进一步了解本书的内容。这里有一个例子。虽然托马斯·凯布尔推荐它对理解古英语韵律很有用,但他把高文爵士和绿衣骑士描述为“匿名的”(第53页)。不是这样的。它是由约翰·斯坦利爵士(1414年)于1387年写的,供在切斯特城堡背诵,当时是爱尔兰公爵罗伯特·德·维尔(1392年)(斯坦利的老板)的总督法庭。安·w·阿斯特尔的《中世纪晚期英格兰的政治寓言》(伊萨卡,纽约州:康奈尔大学出版社,1999年),第124、126页)和j·m·鲍尔斯的《珍珠的政治》(剑桥:布鲁尔出版社,2001年),第71页都有证据,其中明显暗示了理查二世统治时期柴郡和兰开夏郡的头韵诗歌。纳瓦拉大学版权所有©2023现代人文研究协会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
157
期刊介绍: With an unbroken publication record since 1905, its 1248 pages are divided between articles, predominantly on medieval and modern literature, in the languages of continental Europe, together with English (including the United States and the Commonwealth), Francophone Africa and Canada, and Latin America. In addition, MLR reviews over five hundred books each year The MLR Supplement The Modern Language Review was founded in 1905 and has included well over 3,000 articles and some 20,000 book reviews. This supplement to Volume 100 is published by the Modern Humanities Research Association in celebration of the centenary of its flagship journal.
期刊最新文献
Through the Periscope: Changing Culture, Italian America by Martino Marazzi (review) After Clarice: Reading Lispector’s Legacy in the Twenty-First Century ed. by Adriana X. Jacobs and Claire Williams (review) Out of Focus: Russia at the Margins by Catriona Kelly (review) New Perspectives on Italian Fascism: A Review Article For a Ruthless Critique of All that Exists: Literature in an Era of Capitalist Realism by Robert T. Tally Jr (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1