Petit traité du racisme en Amérique by Dany Laferriére (review)
Edward Ousselin
{"title":"Petit traité du racisme en Amérique by Dany Laferriére (review)","authors":"Edward Ousselin","doi":"10.1353/wlt.2023.a910271","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Petit traité du racisme en Amérique by Dany Laferriére Edward Ousselin DANY LAFERRIÈRE Petit traité du racisme en Amérique Paris. Grasset. 2023. 256 pages. BORN IN HAITI in 1953, Dany Laferrière has been living abroad since 1976, mostly in Quebec, but also in Florida and in France. His first novel, How to Make Love to a Negro without Getting Tired (Laferrière favors provocative titles), was published in 1985. Some of his books, all written in French, have been translated into English (his personal account of the massive earthquake that struck Haiti in 2010 was reviewed in the May 2013 issue of WLT). Others have been adapted into films (e.g., Heading South, directed by Laurent Cantet in 2005). In 2013 Laferrière became a member of the Académie française. After fourteen novels, mainly addressing topics related to identity and exile, his Petit traité du racisme en Amérique (Short treatise on racism in America) is his first book on the issue of racism. Dedicated to Bessie Smith, it is obviously influenced by the recent series of documented cases of African Americans who were murdered by white police officers, of which the best-known case is Derek Chauvin suffocating George Floyd by kneeling on his neck for nearly ten minutes. Instead of a structured essay, this book offers a sort of kaleidoscopic arrangement of short texts, some in prose, some in a poetic format reminiscent of haikus (in 2008 Laferrière published a novel entitled I Am a Japanese Writer). Each section of the Petit traité, however short, has its own title. By way of illustration, here is a sampling of these titles: Le mot Nègre; La vie de l'autre; Blanc contre Noir; Le sentiment d'infériorité; La rage en Amérique; 9 min 29; La gloire d'Eleanor; L'afro d'Angela Davis; Langston Hughes à Port-au-Prince; Toni Morrison et Maya Angelou; Le Noir a peur du noir; Martin Luther King et René Lévesque. Laferrière's purpose in this book is not to provide a detailed accounting of all the recent deaths caused by racism. In a section entitled \"L'esprit du livre,\" he explains that he seeks to bring out the human \"flesh and pain\" that lies within \"the tragedy that is racism\" and to point out that in each case, it is \"a human being who was killed . . . and not a concept.\" His investigation of racism in America is more literary and psychological than historical or sociological. He points out that, due to his background as a Haitian exile living in Quebec and writing in French, his approach is somewhat different from that of other Black men and women who grew up in the United States. He also states that he is quite conscious of the levels of racism that exist in Canada or in France. He chose to write about America because of what he calls the \"weight of numbers,\" or the fact that the number of African Americans is higher than the total population of Canada. In the United States, where the descendants of slaves live among the descendants of slave-owners, the historical legacy of slavery and the Jim Crow era is much more pervasive and visible. Neither despairing nor naïvely hopeful in tone, Laferrière's views on one of the most central problems of American society and culture are consistently insightful and thought-provoking. [End Page 58] Edward Ousselin Western Washington University Copyright © 2023 World Literature Today and the Board of Regents of the University of Oklahoma","PeriodicalId":23833,"journal":{"name":"World Literature Today","volume":"143 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World Literature Today","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wlt.2023.a910271","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Reviewed by: Petit traité du racisme en Amérique by Dany Laferriére Edward Ousselin DANY LAFERRIÈRE Petit traité du racisme en Amérique Paris. Grasset. 2023. 256 pages. BORN IN HAITI in 1953, Dany Laferrière has been living abroad since 1976, mostly in Quebec, but also in Florida and in France. His first novel, How to Make Love to a Negro without Getting Tired (Laferrière favors provocative titles), was published in 1985. Some of his books, all written in French, have been translated into English (his personal account of the massive earthquake that struck Haiti in 2010 was reviewed in the May 2013 issue of WLT). Others have been adapted into films (e.g., Heading South, directed by Laurent Cantet in 2005). In 2013 Laferrière became a member of the Académie française. After fourteen novels, mainly addressing topics related to identity and exile, his Petit traité du racisme en Amérique (Short treatise on racism in America) is his first book on the issue of racism. Dedicated to Bessie Smith, it is obviously influenced by the recent series of documented cases of African Americans who were murdered by white police officers, of which the best-known case is Derek Chauvin suffocating George Floyd by kneeling on his neck for nearly ten minutes. Instead of a structured essay, this book offers a sort of kaleidoscopic arrangement of short texts, some in prose, some in a poetic format reminiscent of haikus (in 2008 Laferrière published a novel entitled I Am a Japanese Writer). Each section of the Petit traité, however short, has its own title. By way of illustration, here is a sampling of these titles: Le mot Nègre; La vie de l'autre; Blanc contre Noir; Le sentiment d'infériorité; La rage en Amérique; 9 min 29; La gloire d'Eleanor; L'afro d'Angela Davis; Langston Hughes à Port-au-Prince; Toni Morrison et Maya Angelou; Le Noir a peur du noir; Martin Luther King et René Lévesque. Laferrière's purpose in this book is not to provide a detailed accounting of all the recent deaths caused by racism. In a section entitled "L'esprit du livre," he explains that he seeks to bring out the human "flesh and pain" that lies within "the tragedy that is racism" and to point out that in each case, it is "a human being who was killed . . . and not a concept." His investigation of racism in America is more literary and psychological than historical or sociological. He points out that, due to his background as a Haitian exile living in Quebec and writing in French, his approach is somewhat different from that of other Black men and women who grew up in the United States. He also states that he is quite conscious of the levels of racism that exist in Canada or in France. He chose to write about America because of what he calls the "weight of numbers," or the fact that the number of African Americans is higher than the total population of Canada. In the United States, where the descendants of slaves live among the descendants of slave-owners, the historical legacy of slavery and the Jim Crow era is much more pervasive and visible. Neither despairing nor naïvely hopeful in tone, Laferrière's views on one of the most central problems of American society and culture are consistently insightful and thought-provoking. [End Page 58] Edward Ousselin Western Washington University Copyright © 2023 World Literature Today and the Board of Regents of the University of Oklahoma
《美国种族主义小条约》,丹妮laferriere(评论)
审查人:丹尼·拉菲瑞·萨琳·丹尼LAFERRIÈRE丹尼·拉菲瑞·萨琳·巴黎的种族主义小叛徒。2023份的。。256页。Dany laferri于1953年出生于海地,自1976年以来一直居住在国外,主要在魁北克,但也在佛罗里达州和法国。他的第一部小说《如何不厌倦地与黑人做爱》(拉费里喜欢挑逗性的标题)于1985年出版。他的一些作品都是用法语写的,已被翻译成英文(他对2010年海地大地震的个人描述曾在2013年5月的《世界自然杂志》上发表)。还有一些被改编成电影(例如,2005年洛朗·坎泰导演的《南下》)。2013年,拉费里成为法国科学院院士。他写了14部小说,主要讨论身份和流亡的话题,他的《美国种族主义短论》是他第一本关于种族主义问题的书。它是献给贝西·史密斯的,显然受到了最近一系列非裔美国人被白人警察谋杀的案件的影响,其中最著名的案件是德里克·肖文跪在乔治·弗洛伊德的脖子上近十分钟,使他窒息而死。这本书不是结构化的文章,而是提供了一种千变万化的短文,有些是散文,有些是诗歌形式,让人想起俳句(2008年拉费里弗瑞出版了一本名为《我是一个日本作家》的小说)。小酒馆的每一部分,无论多么短,都有自己的标题。为了说明这一点,这里是这些标题的一个样本:Le mot n gre;La vie de l'autre;黑白;Le sentiment d' infimriorit;La rage en amsamrique;9分钟29分钟;《埃莉诺的荣耀》;L'afro d'Angela Davis;兰斯顿休斯:太子港;托尼·莫里森饰演玛雅·安杰洛;Le Noir是peur du Noir;马丁·路德·金和雷诺·莱姆斯克。拉费里写这本书的目的并不是要详细描述最近种族主义造成的所有死亡。在一篇名为“生活的精神”的章节中,他解释说,他试图揭示“种族主义悲剧”中人类的“肉体和痛苦”,并指出在每一个案例中,都是“一个人被杀害……”而不是一个概念。”他对美国种族主义的调查更多地是文学和心理方面的,而不是历史或社会学方面的。他指出,由于他的背景是海地流亡者,生活在魁北克,用法语写作,他的方法与其他在美国长大的黑人男女有些不同。他还表示,他非常清楚加拿大或法国存在的种族主义程度。他之所以选择描写美国,是因为他称之为“数字的分量”,即非洲裔美国人的数量比加拿大的总人口还要多。在美国,奴隶的后代与奴隶主的后代生活在一起,奴隶制和吉姆·克劳时代的历史遗产更加普遍和明显。拉费里雷的语气既不绝望,也不naïvely充满希望,他对美国社会和文化最核心问题之一的看法始终具有深刻的见解,发人深省。[End Page 58] Edward Ousselin西华盛顿大学版权所有©2023今日世界文学和俄克拉荷马大学校董会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。