With “Pirate Jenny” from Schiffbauerdamm to Carnegie Hall: Nina Simone’s Making of a Protest Song in 1964

IF 0.1 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN Monatshefte Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.3368/m.115.3.365
Eva Tanita Kraaz
{"title":"With “Pirate Jenny” from Schiffbauerdamm to Carnegie Hall: Nina Simone’s Making of a Protest Song in 1964","authors":"Eva Tanita Kraaz","doi":"10.3368/m.115.3.365","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the political implications of the song “Seeräuber-Jenny” from Die Dreigroschenoper by Bertolt Brecht and Kurt Weill (1928), the cultural transfer through its translation by Marc Blitzstein (1954), and its adaptation by Nina Simone into a protest song of the Civil Rights movement (1964). It thereby reconstructs the song’s transatlantic history. “Pirate Jenny’s” central motif “the Black Freighter,” in combination with the fact that many of the song’s mediators were Jewish, suggests an immediate connection to Black internationalist politics and Jewish and Black solidarities in the USA at the time. However, this transatlantic cultural transfer proceeded discontinuously and has to be considered in its nuances to appreciate Nina Simone’s genuine contribution, which realizes the song’s political potential. This case study presents an example of the German-American literary constellations of the Black Atlantic and aims to illustrate their significance to the subfield of transatlantic literary history in Germanistik . (ETK)","PeriodicalId":54028,"journal":{"name":"Monatshefte","volume":"98 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Monatshefte","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3368/m.115.3.365","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines the political implications of the song “Seeräuber-Jenny” from Die Dreigroschenoper by Bertolt Brecht and Kurt Weill (1928), the cultural transfer through its translation by Marc Blitzstein (1954), and its adaptation by Nina Simone into a protest song of the Civil Rights movement (1964). It thereby reconstructs the song’s transatlantic history. “Pirate Jenny’s” central motif “the Black Freighter,” in combination with the fact that many of the song’s mediators were Jewish, suggests an immediate connection to Black internationalist politics and Jewish and Black solidarities in the USA at the time. However, this transatlantic cultural transfer proceeded discontinuously and has to be considered in its nuances to appreciate Nina Simone’s genuine contribution, which realizes the song’s political potential. This case study presents an example of the German-American literary constellations of the Black Atlantic and aims to illustrate their significance to the subfield of transatlantic literary history in Germanistik . (ETK)
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从希夫鲍达姆到卡内基音乐厅的“海盗珍妮”:尼娜·西蒙在1964年制作的一首抗议歌曲
本文考察了Bertolt Brecht和Kurt Weill(1928)的《Dreigroschenoper》中的歌曲“Seeräuber-Jenny”的政治含义,Marc Blitzstein(1954)翻译的文化转移,以及Nina Simone将其改编为民权运动的抗议歌曲(1964)。因此,它重建了这首歌的跨大西洋历史。“海盗珍妮”的中心主题“黑色货船”,结合这首歌的许多调解人都是犹太人的事实,表明了与当时美国黑人国际主义政治和犹太人和黑人团结的直接联系。然而,这种跨大西洋的文化转移是断断续续进行的,必须在细微差别中加以考虑,才能欣赏尼娜·西蒙娜的真正贡献,从而实现这首歌的政治潜力。本案例研究呈现了黑大西洋德美文学星座的一个例子,旨在说明它们对日耳曼学跨大西洋文学史子领域的重要性。(ETK)
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Monatshefte
Monatshefte LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
自引率
0.00%
发文量
59
期刊最新文献
The Journalist as Producer: Mapping the Scene Der Journalist als Menschentypus. Walter Benjamin und der Professionalisierungsdiskurs um 1930 Walter Benjamin and the Networks of the Frankfurter Zeitung Writing at the End: Benjamin, Kraus, and the Image of Journalism Benjamins zeitdiagnostische Rezensionstätigkeit zwischen Text und Kontexten. Exemplarische Analysen eines Spannungsverhältnisses
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1