Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities by Niyi Afolabi (review)

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN Research in African Literatures Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.2979/ral.2023.a905370
Cajetan Iheka
{"title":"Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities by Niyi Afolabi (review)","authors":"Cajetan Iheka","doi":"10.2979/ral.2023.a905370","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities by Niyi Afolabi Cajetan Iheka Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities BY NIYI AFOLABI SUNY Press, 2022. 366 pp. ISBN 9781438490717 cloth. Niyi Afolabi opens his fascinating study Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Identities with the story of his first trip to Brazil and the shock at the Africanist presence and religious consciousness in Bahia. Afolabi recalls his befuddlement at the common use of Yoruba language and consecration of Yoruba deities as spiritual anchors in Bahia. Afolabi’s confusion results from the denigration of the same cultural practices—indigenous language and spiritual practices—in Nigeria in the face of colonial modernity, a development that continues today. In Brazil, however, these African divinities are vibrant cultural [End Page 177] expressions mobilized for survival in a New World context steeped in violence for African descendants since slavery. Relocating the Sacred is a captivating study of traveling theory and praxis, of how Afro-Brazilians relocated religious and cultural practices to cope with the dehumanizing impacts of slavery and ongoing marginalization within a Brazil wracked by continuous legacies of slavery, colonialism, and globalization. Afolabi’s emphasis on “relocating” is a particular strength of his book as the term locates intentional agency in the hands of the Africans whose cultural heritage was not tabula rasa, as the colonizers would love to claim. The relocative thrust of the book reclaims a culturally rich society that the Afro-Brazilians were displaced from even as it emphasizes the work of syncretism that attended the migration of sacred practices to the Brazilian space. In Brazil, these sacred practices not only allowed for grappling with the traumas of forced displacement; they also offered a technology for dealing with the hauntings of the slavery past in the Brazilian state’s treatment of its Black citizens. As he has done in previous studies, Afolabi takes Brazil’s myth of racial democracy to task for excluding Afro-Brazilians in an equitable conceptualization of the nation and citizenry. As Afolabi asks in Relocating the Sacred, “why do these African cultural practices persist amidst the onslaught of globalization? Within a context of ongoing racial discrimination and demonization of Blackness, what roles exist for identifiable religious-cum-sacred rituals?” (3). Afolabi’s study argues “that the tension between the theory of racial democracy and the practice of white supremacy in Brazil opens the space for syncretism of cultures, including African sacred practices” (3). Afolabi locates three specific locations of culture for this syncretism, namely ritual altar, literature, and carnival culture. Each of the three sections of the book investigates each site of cultural production, showing how the “syncretism of African sacred practices offers a technology for grappling with enduring racisms, provides a strategy of resistance against white hegemonic power, and serves as a tool in the ongoing efforts toward decolonization” (3). The book’s robust argument unfolds across ten meticulous, well-researched chapters. Chapter one offers a necessary historical context for appreciating the relocation of the sacred from Africa to Brazil. The chapter rightfully contextualizes Bahia as the crossroads of cultures—secular and sacred and the meeting point of Catholicism and African religions—resulting in a negotiated hybridization. The chapter showcases cultural organizations and religious practices rooted in Bahia, including Ile Aiye Afro-Carnival Group and Filhos de Gandhi, which functions as a Candomblé house. These organizations facilitate the relocation of the sacred by “consistently showcas[ing] African values and Afro-Catholic themes” (46). The erudite and balanced second chapter reappraises the life and career of the French anthropologist Pierre Verger, who Afolabi considers “an oracular enigma” and “an embodiment of divine contradiction” (56). While acknowledging Verger’s important contribution to the preservation of Yoruba culture in the diaspora and the brilliance of his photography, Afolabi draws attention to the equally important problem of colonial research practices. Afolabi scrutinizes the privileged access that foreigners such as Verger had to sacred spaces inaccessible to most Africans, the colonial expropriation of African knowledge by Verger and other researchers, and the demotion of Africans to “informants” in this colonial economy of knowledge production. [End Page 178] If Verger’s work in chapter...","PeriodicalId":21021,"journal":{"name":"Research in African Literatures","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research in African Literatures","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2979/ral.2023.a905370","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reviewed by: Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities by Niyi Afolabi Cajetan Iheka Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Hybridities BY NIYI AFOLABI SUNY Press, 2022. 366 pp. ISBN 9781438490717 cloth. Niyi Afolabi opens his fascinating study Relocating the Sacred: African Divinities and Brazilian Cultural Identities with the story of his first trip to Brazil and the shock at the Africanist presence and religious consciousness in Bahia. Afolabi recalls his befuddlement at the common use of Yoruba language and consecration of Yoruba deities as spiritual anchors in Bahia. Afolabi’s confusion results from the denigration of the same cultural practices—indigenous language and spiritual practices—in Nigeria in the face of colonial modernity, a development that continues today. In Brazil, however, these African divinities are vibrant cultural [End Page 177] expressions mobilized for survival in a New World context steeped in violence for African descendants since slavery. Relocating the Sacred is a captivating study of traveling theory and praxis, of how Afro-Brazilians relocated religious and cultural practices to cope with the dehumanizing impacts of slavery and ongoing marginalization within a Brazil wracked by continuous legacies of slavery, colonialism, and globalization. Afolabi’s emphasis on “relocating” is a particular strength of his book as the term locates intentional agency in the hands of the Africans whose cultural heritage was not tabula rasa, as the colonizers would love to claim. The relocative thrust of the book reclaims a culturally rich society that the Afro-Brazilians were displaced from even as it emphasizes the work of syncretism that attended the migration of sacred practices to the Brazilian space. In Brazil, these sacred practices not only allowed for grappling with the traumas of forced displacement; they also offered a technology for dealing with the hauntings of the slavery past in the Brazilian state’s treatment of its Black citizens. As he has done in previous studies, Afolabi takes Brazil’s myth of racial democracy to task for excluding Afro-Brazilians in an equitable conceptualization of the nation and citizenry. As Afolabi asks in Relocating the Sacred, “why do these African cultural practices persist amidst the onslaught of globalization? Within a context of ongoing racial discrimination and demonization of Blackness, what roles exist for identifiable religious-cum-sacred rituals?” (3). Afolabi’s study argues “that the tension between the theory of racial democracy and the practice of white supremacy in Brazil opens the space for syncretism of cultures, including African sacred practices” (3). Afolabi locates three specific locations of culture for this syncretism, namely ritual altar, literature, and carnival culture. Each of the three sections of the book investigates each site of cultural production, showing how the “syncretism of African sacred practices offers a technology for grappling with enduring racisms, provides a strategy of resistance against white hegemonic power, and serves as a tool in the ongoing efforts toward decolonization” (3). The book’s robust argument unfolds across ten meticulous, well-researched chapters. Chapter one offers a necessary historical context for appreciating the relocation of the sacred from Africa to Brazil. The chapter rightfully contextualizes Bahia as the crossroads of cultures—secular and sacred and the meeting point of Catholicism and African religions—resulting in a negotiated hybridization. The chapter showcases cultural organizations and religious practices rooted in Bahia, including Ile Aiye Afro-Carnival Group and Filhos de Gandhi, which functions as a Candomblé house. These organizations facilitate the relocation of the sacred by “consistently showcas[ing] African values and Afro-Catholic themes” (46). The erudite and balanced second chapter reappraises the life and career of the French anthropologist Pierre Verger, who Afolabi considers “an oracular enigma” and “an embodiment of divine contradiction” (56). While acknowledging Verger’s important contribution to the preservation of Yoruba culture in the diaspora and the brilliance of his photography, Afolabi draws attention to the equally important problem of colonial research practices. Afolabi scrutinizes the privileged access that foreigners such as Verger had to sacred spaces inaccessible to most Africans, the colonial expropriation of African knowledge by Verger and other researchers, and the demotion of Africans to “informants” in this colonial economy of knowledge production. [End Page 178] If Verger’s work in chapter...
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《重新安置神圣:非洲神灵与巴西文化杂交》作者:Niyi Afolabi
Niyi Afolabi的《重新安置神圣:非洲神灵与巴西文化杂交》,SUNY出版社,2022年。366页。ISBN 9781438490717布。Niyi Afolabi以他第一次巴西之旅的故事,以及对巴伊亚州非洲人的存在和宗教意识的震惊,开启了他迷人的研究《重新安置神圣:非洲神与巴西文化认同》。阿弗拉比回忆起他对巴伊亚普遍使用约鲁巴语言和将约鲁巴神奉为精神锚的困惑。阿弗拉比的困惑源于同样的文化习俗——土著语言和精神习俗——在尼日利亚面对殖民现代性时的诋毁,这种发展一直持续到今天。然而,在巴西,这些非洲神是充满活力的文化表达,为非洲后裔在奴隶制以来充满暴力的新世界背景下的生存而动员起来。《重新安置神圣》是一本关于旅行理论和实践的引人入胜的研究,讲述了巴西黑人如何重新安置宗教和文化习俗,以应对奴隶制的非人性化影响,以及在巴西持续受到奴隶制、殖民主义和全球化遗产的破坏。阿弗拉比对“重新安置”的强调是他的书中一个特别的优势,因为这个词把有意的代理权放在了非洲人的手中,而这些非洲人的文化遗产并不像殖民者喜欢宣称的那样是白板的。这本书的重新定位强调了一个文化丰富的社会,非洲裔巴西人被迫离开了这个社会,尽管它强调了宗教活动向巴西空间迁移的融合工作。在巴西,这些神圣的做法不仅有助于应对被迫流离失所的创伤;他们还提供了一种技术来处理巴西国家对待黑人公民的奴隶制过去的阴影。正如他在之前的研究中所做的那样,阿弗拉比将巴西种族民主的神话归咎于将非裔巴西人排除在公平的国家和公民概念之外。正如阿弗拉比在《重新安置神圣》一书中所问的那样,“为什么这些非洲文化习俗在全球化的冲击下依然存在?”在持续的种族歧视和黑人妖魔化的背景下,可识别的宗教和神圣仪式存在什么作用?(3). Afolabi的研究认为“巴西种族民主理论与白人至上实践之间的紧张关系为文化的融合打开了空间,包括非洲的神圣实践”(3)。Afolabi为这种融合定位了三个特定的文化位置,即仪式祭坛、文学和狂欢文化。书的三个部分中的每一部分都调查了文化生产的每个地点,展示了“非洲神圣实践的融合如何提供了一种应对持久种族主义的技术,提供了一种抵抗白人霸权的策略,并作为一种正在进行的非殖民化努力的工具”(3)。这本书的有力论点在十个细致、研究充分的章节中展开。第一章提供了一个必要的历史背景,以欣赏神圣的从非洲到巴西的迁移。这一章理所当然地将巴伊亚作为文化的十字路口——世俗和神圣,以及天主教和非洲宗教的交汇点——导致了协商的杂交。这一章展示了植根于巴伊亚州的文化组织和宗教习俗,包括Ile Aiye非洲嘉年华集团和Filhos de Gandhi,后者作为candomblaise的房子。这些组织通过“一贯地展示非洲价值观和非洲天主教主题”来促进神圣的迁移(46)。第二章博学而平衡,重新评价了法国人类学家皮埃尔·维杰的生活和事业,阿弗拉比认为他是“神谕之谜”和“神性矛盾的化身”(56)。在承认Verger对保存散居的约鲁巴文化的重要贡献和他的摄影才华的同时,Afolabi提请注意同样重要的殖民研究实践问题。Afolabi仔细研究了像Verger这样的外国人有特权进入大多数非洲人无法进入的神圣空间,Verger和其他研究人员对非洲知识的殖民征用,以及在这种知识生产的殖民经济中,非洲人被降格为“线人”。[End Page 178]如果Verger的作品在…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Research in African Literatures
Research in African Literatures LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Founded in 1970, Research in African Literatures is the premier journal of African literary studies worldwide and provides a forum in English for research on the oral and written literatures of Africa, as well as information on African publishing, announcements of importance to Africanists, and notes and queries of literary interest. Reviews of current scholarly books are included in every issue, often presented as review essays, and a forum offers readers the opportunity to respond to issues raised in articles and book reviews.
期刊最新文献
Intertextual Moments, Contested Meanings: Kitula King'ei's Adaptation and Rewriting of Utendi wa Mwana Kupona Nature on Trial: Probing Cosmic Warfare in Akwanya's Pilgrim Foot and Leopardi's "Dialogue between Nature and an Icelander" Collaborative Conversations: Celebrating Twenty-One Years of the Mothertongue Project ed. by Alex Halligey and Sara Matchett (review) Messianic Failure: Angolan Literature, Magical Realism, and the Form of Critique Hustler Masculinity in the Nigerian E-fraud Novel
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1