Editor’s Introduction
Vera Kreilkamp
求助PDF
{"title":"Editor’s Introduction","authors":"Vera Kreilkamp","doi":"10.1353/eir.2023.a910457","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Editor’s Introduction Vera Kreilkamp Many in the english-speaking world remember that late summer day more than a decade ago when news of Seamus Heaney’s death reached us. A front-page article in the New York Times the next morning reported the loss of a poet whose mastery of language accompanied a remarkable sense of responsibility to his growing and sometimes grueling public role. Seamus Heaney: Afterlives focuses on the decade following Heaney’s death on 30 August 2013. The passage of time since has amplified his aesthetic and moral reach—offering new contexts and complexities to his achievement. Time has also made clear his enduring presence on an island he witnessed, sometimes with skepticism, transforming itself from the seemingly timeless rural community of his birthplace in the North to the globalized modern capital of Dublin in 2013. This special issue of Éire-Ireland contributes to the growing body of literary studies of Heaney’s writing but explicitly focuses on the afterlife period. Scholars explore recently available archival sources and forgotten publications and examine new institutional commemorations of his life. They also attend to the auditory and visual echoes of the presence Heaney left in recordings, radio broadcasts, and photographs as part of his legacy. In the issue’s nine interviews with poets publishing their first volumes after his death, the voices of younger Irish writers reflect on Heaney as a precursor—inspiring [End Page 5] them to discover their own subjects and styles as they respond to his accomplishments. As Annemarie Ní Churreáin writes, I’ll stumble across a phrase that excites my imagination or a word I want to sculpt into a title, only to be reminded, yet again, that he was here first. He rendered the thing so artfully that one has to be braced, doubly so, for the uphill push of making a thing shine newly. But that bracing, like many other types of restraint, can be exceptionally useful. For Nithy Kasa, We almost have to explain to ourselves that Heaney does not own these words: the “boglands” and the “prairies.” But this, in turn, only proves his mastery and his imprint on Irish literature. He’s very alive here in print and in conversations . . . already taking his place in our generation as the face of Irish poetry. Stephen Sexton observes that following Heaney as a poet offers a new freedom—and obligation: The poems are there, and now we have to find new ways to write about things. Heaney’s influence is tactfulness, responsibility. If you feel as if you have got something to say, do it as well and as compassionately as you can. In his Nobel Lecture “Crediting Poetry,” delivered in Stockholm in 1995, Heaney spoke about moving from the pre-reflective security of his childhood at Mossbawn, Co Derry, into the wideness of the world: into “the wideness of language, a journey where each point of arrival—whether in one’s poetry or one’s life—turned out to be a stepping stone rather than a destination.” This issue of Éire-Ireland suggests how the range and ever-widening aesthetic and social vision of Seamus Heaney’s art will continue to unfold as readers explore the afterlife decade—and the decades to come. [End Page 6] Footnotes * As editor of this special issue Seamus Heaney: Afterlives I thank our contributors for their splendid essays: Rand Brandes, Heather Clark, Guy Beiner, Bernard O’Donoghue and Rosie Lavan, Geraldine Higgins, Maureen Kennelly, Alex Alonso, and Bobbie Hanvey. I am grateful to Kelly Sullivan for interviewing nine Irish poets, to Marjorie Howes, Joe Nugent, and Catherine Heaney for ongoing advice, to my patient coeditor Nick Wolf for organizing final production, to layout editor Judy Gilats for dealing with endless requests to review figures, and to Tess Koetting for her always vigilant eye. Copyright © 2023 Irish American Cultural Institute","PeriodicalId":43507,"journal":{"name":"EIRE-IRELAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"EIRE-IRELAND","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/eir.2023.a910457","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
引用
批量引用
Abstract
Editor’s Introduction Vera Kreilkamp Many in the english-speaking world remember that late summer day more than a decade ago when news of Seamus Heaney’s death reached us. A front-page article in the New York Times the next morning reported the loss of a poet whose mastery of language accompanied a remarkable sense of responsibility to his growing and sometimes grueling public role. Seamus Heaney: Afterlives focuses on the decade following Heaney’s death on 30 August 2013. The passage of time since has amplified his aesthetic and moral reach—offering new contexts and complexities to his achievement. Time has also made clear his enduring presence on an island he witnessed, sometimes with skepticism, transforming itself from the seemingly timeless rural community of his birthplace in the North to the globalized modern capital of Dublin in 2013. This special issue of Éire-Ireland contributes to the growing body of literary studies of Heaney’s writing but explicitly focuses on the afterlife period. Scholars explore recently available archival sources and forgotten publications and examine new institutional commemorations of his life. They also attend to the auditory and visual echoes of the presence Heaney left in recordings, radio broadcasts, and photographs as part of his legacy. In the issue’s nine interviews with poets publishing their first volumes after his death, the voices of younger Irish writers reflect on Heaney as a precursor—inspiring [End Page 5] them to discover their own subjects and styles as they respond to his accomplishments. As Annemarie Ní Churreáin writes, I’ll stumble across a phrase that excites my imagination or a word I want to sculpt into a title, only to be reminded, yet again, that he was here first. He rendered the thing so artfully that one has to be braced, doubly so, for the uphill push of making a thing shine newly. But that bracing, like many other types of restraint, can be exceptionally useful. For Nithy Kasa, We almost have to explain to ourselves that Heaney does not own these words: the “boglands” and the “prairies.” But this, in turn, only proves his mastery and his imprint on Irish literature. He’s very alive here in print and in conversations . . . already taking his place in our generation as the face of Irish poetry. Stephen Sexton observes that following Heaney as a poet offers a new freedom—and obligation: The poems are there, and now we have to find new ways to write about things. Heaney’s influence is tactfulness, responsibility. If you feel as if you have got something to say, do it as well and as compassionately as you can. In his Nobel Lecture “Crediting Poetry,” delivered in Stockholm in 1995, Heaney spoke about moving from the pre-reflective security of his childhood at Mossbawn, Co Derry, into the wideness of the world: into “the wideness of language, a journey where each point of arrival—whether in one’s poetry or one’s life—turned out to be a stepping stone rather than a destination.” This issue of Éire-Ireland suggests how the range and ever-widening aesthetic and social vision of Seamus Heaney’s art will continue to unfold as readers explore the afterlife decade—and the decades to come. [End Page 6] Footnotes * As editor of this special issue Seamus Heaney: Afterlives I thank our contributors for their splendid essays: Rand Brandes, Heather Clark, Guy Beiner, Bernard O’Donoghue and Rosie Lavan, Geraldine Higgins, Maureen Kennelly, Alex Alonso, and Bobbie Hanvey. I am grateful to Kelly Sullivan for interviewing nine Irish poets, to Marjorie Howes, Joe Nugent, and Catherine Heaney for ongoing advice, to my patient coeditor Nick Wolf for organizing final production, to layout editor Judy Gilats for dealing with endless requests to review figures, and to Tess Koetting for her always vigilant eye. Copyright © 2023 Irish American Cultural Institute
编辑器的介绍
许多英语国家的人都记得十多年前夏末的一天,我们听到了谢默斯·希尼去世的消息。第二天早上,《纽约时报》(New York Times)的一篇头版文章报道了一位诗人的去世,这位诗人对语言的精通,伴随着对他日益增长的、有时令人筋疲力尽的公众角色的非凡责任感。谢默斯·希尼:《来生》聚焦于希尼于2013年8月30日去世后的十年。时间的流逝扩大了他的美学和道德的范围,为他的成就提供了新的背景和复杂性。《时代》也清楚地证明了他在这个岛屿上的持久存在,他见证了这个岛屿从他北方出生地看似永恒的乡村社区,到2013年成为全球化的现代首都都柏林的转变,有时带着怀疑。这期Éire-Ireland的特刊对希尼作品的文学研究做出了贡献,但明确地关注于死后的时期。学者们探索最近可用的档案来源和被遗忘的出版物,并研究新的机构纪念他的生活。他们还关注希尼在录音、广播和照片中留下的听觉和视觉回响,这些都是他的遗产的一部分。这期杂志采访了9位在希尼去世后出版第一卷作品的诗人,年轻的爱尔兰作家将希尼视为一个先驱,激励他们在回应他的成就时发现自己的主题和风格。正如Annemarie Ní Churreáin所写的那样,我会偶然发现一个激发我想象力的短语,或者一个我想塑造成标题的词,只是为了再次提醒,他先来过这里。他把东西表现得如此巧妙,以至于人们不得不加倍努力,才能使一件东西重新焕发光彩。但这种支撑,就像许多其他类型的约束一样,可能特别有用。对尼西·卡萨来说,我们几乎必须向自己解释,希尼并不拥有“沼泽”和“草原”这两个词。但这恰恰证明了他对爱尔兰文学的精通和影响。他在这里的印刷品和谈话中都很活跃……已经成为我们这一代爱尔兰诗歌的代表人物。斯蒂芬·塞克斯顿观察到,追随希尼作为诗人提供了一种新的自由和义务:诗歌就在那里,现在我们必须找到新的方式来写事情。希尼的影响是机智和责任感。如果你觉得自己有话要说,那就尽可能富有同情心地说出来。1995年,希尼在斯德哥尔摩发表了他的诺贝尔奖演讲《赞美诗歌》(Crediting Poetry),演讲中他谈到了从德里郡莫斯邦(Mossbawn)童年时期那种没有反思的安全感,进入广阔的世界:进入“语言的广阔,这是一段旅程,每一个到达点——无论是在诗歌中还是在生活中——都是一块垫脚石,而不是目的地。”这期Éire-Ireland暗示了西莫斯·希尼艺术的范围和不断扩大的审美和社会视野将如何随着读者探索死后的十年和未来的几十年而继续展开。作为本期特刊《谢默斯·希尼:来生》的编辑,我感谢我们的撰稿人们精彩的文章:兰德·布兰德斯、希瑟·克拉克、盖伊·贝纳、伯纳德·奥多诺休和罗茜·拉文、杰拉尔丁·希金斯、莫林·肯纳利、亚历克斯·阿隆索和博比·汉维。我要感谢凯利·苏利文采访了九位爱尔兰诗人,感谢马乔里·豪斯、乔·纽金特和凯瑟琳·希尼为我提供了持续不断的建议,感谢我耐心的合作编辑尼克·沃尔夫组织了最后的制作,感谢版式编辑朱迪·吉拉茨处理了没完没了的检查数字的要求,感谢苔丝·科廷始终警惕的目光。版权所有©2023爱尔兰美国文化研究所
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。