Irrecoverable

IF 0.2 4区 文学 0 LITERATURE LITERATURE AND MEDICINE Pub Date : 2023-03-01 DOI:10.1353/lm.2023.a911444
Margarita Saona
{"title":"Irrecoverable","authors":"Margarita Saona","doi":"10.1353/lm.2023.a911444","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Irrecoverable Margarita Saona (bio) \"We'll get you back to that,\" the cardiologist said with a wide smile, pointing to a photo posted on the wall of my room in the Adult Surgical Heart Unit. It was a picture of me breaking a board with a sidekick from the floor of my karate school. I had suffered what a member of the cardiac team called a \"fatal arrhythmia.\" At that point, my heart was being supported by extracorporeal membrane oxygenation and the doctors were pondering the viability of my lungs and kidneys. Doctors, as much as patients, dream of recovery. They want to heal. They want to succeed. According to the Oxford English Dictionary, recovery is \"the process of becoming well again after an illness or injury.\" That definition is close to the etymological sense of the word when it entered the English language in the mid-fourteenth century. Now we use the word in a broader sense to talk about getting back something that has been lost, and thus, we say things like \"she recovered her stolen car\" or \"she already recovered all the money she invested.\" This shift in meaning is deceitful, however. When we think of lost objects, recovery implies complete restitution: we lose something, but then it returns to our possession. It's gone and then it's back. Not here/now here. But we humans do not recover in this sense from the kinds of loss produced by illness and other forms of trauma. Illness experiences leave marks that reveal the illusory nature of restitution narratives. The use of the active participle, so prevalent among those who struggle with addiction (\"I am a recovering X\") could apply to many health conditions in which life must be lived one day at a time. We might never regain all that we have lost, a particularly poignant reality for people who suffer from chronic or degenerative diseases. People who have met me in recent years react with a mix of incredulity and elation when they learn that I received a heart transplant five years ago. I don't look any different from most women in their late fifties. I give the appearance of enjoying a full recovery: I work full time, I still practice karate, I travel, I take care of my family. [End Page 61] But I am immunocompromised and, like many others in recovery, at a much higher risk of contracting diseases. My medications have already caused predictable side effects, like carcinomas big enough to require surgical interventions and osteoporosis, which resulted in a fractured vertebra. There are plenty of things that I will never recover. I am thankful that I recovered some of my strength and my muscle tone, after being unable to support my own weight. I can stand up by myself, I can walk, I can exercise some. I am glad I recovered my voice, after having to use an acrylic board and markers to communicate after long periods of intubation, but singing has become harder. I regained several things I now see as great gifts, like the pleasure of taking a shower or sleeping in my own bed. There are, however, things that are forever lost, like the sensitivity of my skin around all the scars that record the history of my surgeries, a history that is for me unrecoverable, shrouded by anesthesia and other episodes of lost consciousness. Events themselves are gone, never registered as memories in my mind. I ask others to tell me what happened on certain days. I was connected to an Impella in one hospital and then transported by a special ambulance to another hospital to be connected to the extracorporeal membrane oxygenation machine. These things were recounted to me. They can give me facts, but never the experience of what I went through while in the darkness of the self. A common Spanish word for memory is \"recuerdo,\" from the Latin recordari, going back to the heart. That poetic turn, revealed by etymology, is in my case ironic as my original heart is beyond recovery, beyond repair, forever gone. I am in my sixth year of post-transplant survival. The average survival time is between 5...","PeriodicalId":44538,"journal":{"name":"LITERATURE AND MEDICINE","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LITERATURE AND MEDICINE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/lm.2023.a911444","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Irrecoverable Margarita Saona (bio) "We'll get you back to that," the cardiologist said with a wide smile, pointing to a photo posted on the wall of my room in the Adult Surgical Heart Unit. It was a picture of me breaking a board with a sidekick from the floor of my karate school. I had suffered what a member of the cardiac team called a "fatal arrhythmia." At that point, my heart was being supported by extracorporeal membrane oxygenation and the doctors were pondering the viability of my lungs and kidneys. Doctors, as much as patients, dream of recovery. They want to heal. They want to succeed. According to the Oxford English Dictionary, recovery is "the process of becoming well again after an illness or injury." That definition is close to the etymological sense of the word when it entered the English language in the mid-fourteenth century. Now we use the word in a broader sense to talk about getting back something that has been lost, and thus, we say things like "she recovered her stolen car" or "she already recovered all the money she invested." This shift in meaning is deceitful, however. When we think of lost objects, recovery implies complete restitution: we lose something, but then it returns to our possession. It's gone and then it's back. Not here/now here. But we humans do not recover in this sense from the kinds of loss produced by illness and other forms of trauma. Illness experiences leave marks that reveal the illusory nature of restitution narratives. The use of the active participle, so prevalent among those who struggle with addiction ("I am a recovering X") could apply to many health conditions in which life must be lived one day at a time. We might never regain all that we have lost, a particularly poignant reality for people who suffer from chronic or degenerative diseases. People who have met me in recent years react with a mix of incredulity and elation when they learn that I received a heart transplant five years ago. I don't look any different from most women in their late fifties. I give the appearance of enjoying a full recovery: I work full time, I still practice karate, I travel, I take care of my family. [End Page 61] But I am immunocompromised and, like many others in recovery, at a much higher risk of contracting diseases. My medications have already caused predictable side effects, like carcinomas big enough to require surgical interventions and osteoporosis, which resulted in a fractured vertebra. There are plenty of things that I will never recover. I am thankful that I recovered some of my strength and my muscle tone, after being unable to support my own weight. I can stand up by myself, I can walk, I can exercise some. I am glad I recovered my voice, after having to use an acrylic board and markers to communicate after long periods of intubation, but singing has become harder. I regained several things I now see as great gifts, like the pleasure of taking a shower or sleeping in my own bed. There are, however, things that are forever lost, like the sensitivity of my skin around all the scars that record the history of my surgeries, a history that is for me unrecoverable, shrouded by anesthesia and other episodes of lost consciousness. Events themselves are gone, never registered as memories in my mind. I ask others to tell me what happened on certain days. I was connected to an Impella in one hospital and then transported by a special ambulance to another hospital to be connected to the extracorporeal membrane oxygenation machine. These things were recounted to me. They can give me facts, but never the experience of what I went through while in the darkness of the self. A common Spanish word for memory is "recuerdo," from the Latin recordari, going back to the heart. That poetic turn, revealed by etymology, is in my case ironic as my original heart is beyond recovery, beyond repair, forever gone. I am in my sixth year of post-transplant survival. The average survival time is between 5...
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
不能挽回的
不可挽回的玛格丽塔·绍纳(传记)“我们会帮你恢复的,”心脏病专家笑着说,指着贴在我成人心脏外科病房房间墙上的一张照片。那是一张我在空手道学校的地板上和一个伙伴一起摔板的照片。我患上了心脏病小组的一名成员所说的“致命性心律失常”。那时,我的心脏依靠体外膜氧合来维持,医生们也在考虑我的肺和肾的生存能力。医生和病人一样,都梦想着康复。他们想要愈合。他们想要成功。根据《牛津英语词典》的解释,康复是“生病或受伤后恢复健康的过程”。这个定义接近这个词在14世纪中期进入英语时的词源学意义。现在我们在更广泛的意义上使用这个词来谈论找回丢失的东西,因此,我们会说“她找回了她被偷的车”或“她已经找回了她投资的所有钱”。然而,这种意义上的转变具有欺骗性。当我们想到丢失的物品时,恢复意味着完全恢复:我们失去了一些东西,但后来它又回到了我们的拥有。它消失了,然后又回来了。不是在这里/现在在这里。但我们人类并不能从这种意义上从疾病和其他形式的创伤所造成的损失中恢复过来。疾病经历留下的痕迹揭示了康复叙事的虚幻本质。主动分词的使用,在那些与成瘾作斗争的人中非常普遍(“我是一个正在康复的X”),可以适用于许多必须一天一天过下去的健康状况。我们可能永远无法重新获得我们所失去的一切,对于患有慢性或退行性疾病的人来说,这是一个特别痛苦的现实。近年来见过我的人得知我五年前接受了心脏移植手术时,他们的反应既有怀疑,也有欣喜。我看起来和大多数50多岁的女人没有什么不同。我给人一种完全康复的感觉:我全职工作,我还在练习空手道,我旅行,我照顾我的家人。但我的免疫系统有缺陷,而且和许多康复中的人一样,感染疾病的风险要高得多。我的药物治疗已经产生了可预见的副作用,比如癌症大到需要手术干预,骨质疏松症导致椎骨骨折。有很多事情我永远无法恢复。我很感激,在无法支撑自己的体重之后,我恢复了一些力量和肌肉张力。我可以自己站起来,我可以走路,我可以做一些运动。我很高兴我恢复了声音,在长时间插管后不得不使用丙烯酸板和马克笔进行交流,但唱歌变得越来越困难。我重新获得了一些我现在认为是伟大礼物的东西,比如洗澡或睡在自己床上的乐趣。然而,有些东西已经永远消失了,比如疤痕周围皮肤的敏感性,这些疤痕记录了我的手术历史,对我来说,这段历史是无法恢复的,被麻醉和其他失去意识的经历所掩盖。事情已经过去了,从来没有在我的脑海里留下过记忆。我请别人告诉我在某些日子里发生了什么。我在一家医院接上了一台Impella,然后由一辆特殊的救护车送到另一家医院,接上了体外膜氧合机。这些事都给我讲过了。它们可以给我事实,但永远不能给我在自我的黑暗中所经历的经历。西班牙语中表示记忆的一个常见单词是recuerdo,来自拉丁语recordari,意思是回到心脏。从词源学的角度来看,这种诗意的转变对我来说是讽刺的,因为我的初心已经无法恢复,无法修复,永远消失了。我已经是移植后存活的第六年了。平均存活时间在5…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
20
期刊介绍: Literature and Medicine is a journal devoted to exploring interfaces between literary and medical knowledge and understanding. Issues of illness, health, medical science, violence, and the body are examined through literary and cultural texts. Our readership includes scholars of literature, history, and critical theory, as well as health professionals.
期刊最新文献
Gaspare Tagliacozzi and Early Modern Surgery: Faces, Men, and Pain by Paolo Savoia (review) Leprosy and Identity in the Middle Ages: From England to the Mediterranean ed. by Elma Brenner and François-Olivier Touati (review) Modernism and Physical Illness: Sick Books by Peter Fifield (review) The Routledge Companion to Health Humanities ed. by Paul Crawford, Brian Brown, and Andrea Charise (review) Contributors
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1