T3L: Translate-and-Test Transfer Learning for Cross-Lingual Text Classification

IF 4.2 1区 计算机科学 Q2 COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE Transactions of the Association for Computational Linguistics Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.1162/tacl_a_00593
Inigo Jauregi Unanue, Gholamreza Haffari, Massimo Piccardi
{"title":"T3L: Translate-and-Test Transfer Learning for Cross-Lingual Text Classification","authors":"Inigo Jauregi Unanue, Gholamreza Haffari, Massimo Piccardi","doi":"10.1162/tacl_a_00593","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Cross-lingual text classification leverages text classifiers trained in a high-resource language to perform text classification in other languages with no or minimal fine-tuning (zero/ few-shots cross-lingual transfer). Nowadays, cross-lingual text classifiers are typically built on large-scale, multilingual language models (LMs) pretrained on a variety of languages of interest. However, the performance of these models varies significantly across languages and classification tasks, suggesting that the superposition of the language modelling and classification tasks is not always effective. For this reason, in this paper we propose revisiting the classic “translate-and-test” pipeline to neatly separate the translation and classification stages. The proposed approach couples 1) a neural machine translator translating from the targeted language to a high-resource language, with 2) a text classifier trained in the high-resource language, but the neural machine translator generates “soft” translations to permit end-to-end backpropagation during fine-tuning of the pipeline. Extensive experiments have been carried out over three cross-lingual text classification datasets (XNLI, MLDoc, and MultiEURLEX), with the results showing that the proposed approach has significantly improved performance over a competitive baseline.","PeriodicalId":33559,"journal":{"name":"Transactions of the Association for Computational Linguistics","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":4.2000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transactions of the Association for Computational Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1162/tacl_a_00593","RegionNum":1,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Cross-lingual text classification leverages text classifiers trained in a high-resource language to perform text classification in other languages with no or minimal fine-tuning (zero/ few-shots cross-lingual transfer). Nowadays, cross-lingual text classifiers are typically built on large-scale, multilingual language models (LMs) pretrained on a variety of languages of interest. However, the performance of these models varies significantly across languages and classification tasks, suggesting that the superposition of the language modelling and classification tasks is not always effective. For this reason, in this paper we propose revisiting the classic “translate-and-test” pipeline to neatly separate the translation and classification stages. The proposed approach couples 1) a neural machine translator translating from the targeted language to a high-resource language, with 2) a text classifier trained in the high-resource language, but the neural machine translator generates “soft” translations to permit end-to-end backpropagation during fine-tuning of the pipeline. Extensive experiments have been carried out over three cross-lingual text classification datasets (XNLI, MLDoc, and MultiEURLEX), with the results showing that the proposed approach has significantly improved performance over a competitive baseline.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
T3L:跨语言文本分类的翻译-测试迁移学习
跨语言文本分类利用在高资源语言中训练的文本分类器来执行其他语言的文本分类,而无需或最小的微调(零/几次跨语言迁移)。目前,跨语言文本分类器通常建立在大规模的多语言模型(LMs)上,该模型是在各种感兴趣的语言上进行预训练的。然而,这些模型的性能在不同的语言和分类任务之间差异很大,这表明语言建模和分类任务的叠加并不总是有效的。出于这个原因,在本文中,我们建议重新审视经典的“翻译-测试”管道,以整齐地分离翻译和分类阶段。该方法将1)神经机器翻译器从目标语言翻译为高资源语言,2)高资源语言训练的文本分类器,但神经机器翻译器生成“软”翻译,以便在管道微调期间允许端到端反向传播。在三个跨语言文本分类数据集(XNLI、MLDoc和MultiEURLEX)上进行了大量的实验,结果表明所提出的方法在竞争性基线上显著提高了性能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
32.60
自引率
4.60%
发文量
58
审稿时长
8 weeks
期刊介绍: The highly regarded quarterly journal Computational Linguistics has a companion journal called Transactions of the Association for Computational Linguistics. This open access journal publishes articles in all areas of natural language processing and is an important resource for academic and industry computational linguists, natural language processing experts, artificial intelligence and machine learning investigators, cognitive scientists, speech specialists, as well as linguists and philosophers. The journal disseminates work of vital relevance to these professionals on an annual basis.
期刊最新文献
General then Personal: Decoupling and Pre-training for Personalized Headline Generation MissModal: Increasing Robustness to Missing Modality in Multimodal Sentiment Analysis Removing Backdoors in Pre-trained Models by Regularized Continual Pre-training Learning More from Mixed Emotions: A Label Refinement Method for Emotion Recognition in Conversations An Efficient Self-Supervised Cross-View Training For Sentence Embedding
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1