Folklore narratives on the toponymy of the Russian Far North (Based on the Yukaghir, Even, and Yakut languages)

IF 0.8 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Acta Borealia Pub Date : 2023-10-04 DOI:10.1080/08003831.2023.2264661
Samona Nikolaevna Kurilova, Irena Semenovna Khokholova, Boris Yakovlevich Osipov, Jessica Kantarovich
{"title":"Folklore narratives on the toponymy of the Russian Far North (Based on the Yukaghir, Even, and Yakut languages)","authors":"Samona Nikolaevna Kurilova, Irena Semenovna Khokholova, Boris Yakovlevich Osipov, Jessica Kantarovich","doi":"10.1080/08003831.2023.2264661","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTWe examine the historical toponymic system of the Russian Far North in the context of folklore traditions of Indigenous peoples of the North. Our methodology is narrative analysis, aimed at identifying the semantic features of toponyms, whose origins lie in traditional legends and tales. We treat toponyms as geocultural codes, which provide not only ethnocultural data but also geographic and spatial information. We present shared patterns in the naming practices of geo-objects among the Yukaghirs, Evens, and Yakuts (Sakha), and the ways that these practices are rooted in folklore. We also examine ethno-cultural differences in toponym naming among these three groups. We identify four broad strategies in the naming of geo-objects in northern regions: anthroponymic, commemoration of events, after sacred concepts, and after common household objects and concepts. In addition to linguistic information encoded by toponyms, it is also possible to establish extralinguistic information about the historical settlement of different peoples, contact among them, and their societal values. Such anthropological studies are relevant for onomastics and linguistic typology. Through the present study, we are able to gain a better understanding of Indigenous cultural development in the Russian Far North and the nature of inter-ethnic relations before written history.KEYWORDS: YukaghirsEvensYakuts (Sakha)toponymsetymologyfolklorespatial typology AcknowledgementsThe authors would like to express gratitude to the editorial board for its support and consideration on the paper.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 A note about transliteration: Russian terms and toponyms are transliterated according to the system proposed by the United States Board on Geographic Names. Material presented in the Yukaghir, Even, and Yakut languages, which are also written in Cyrillic but whose phonologies differ significantly from Russian, is transliterated according to widely-accepted linguistic conventions for those languages.2 Uraankhai is an archaic ethnonym of the Sakha (Yakuts).3 “Story about Edilwej”, recorded by A. N. Laptev in 1959, from N. T. Trifonov in the village of Kolymskoe, Nizhnekolymskiy region, Yakutiya.4 The legend “Idilwej” recorded by G. N. Kurilov in 1963 from G. I. Kurilov in the village of Andryushkino, Nizhnekolymskiy region, Yakutia.5 According to another consultant, A.V. Kurilova, the oronym Čuon’el Ibal - a hill located next to the southern hill of the lake Bolshaya Olera - arose on the basis of the nickname for an old woman whose apron was hung with iron ornaments and who was buried there (Kurilov Citation1999, 35).6 The Yukaghir themselves cannot decide on the etymological root of the variant Id’ilwej, deriving it either from the transitive verb id’i “to kiss”, or else with the intransitive verb id’ilwe “to suffer, to grow tired” (N. N. Kurilov Citation1999, 17; G. N. Kurilov Citation2005, 31).7 Wolme – the name for a religious servant in the belief system of the Tundra Yukaghirs; alme – the same term among the Forest Yukaghirs8 “The legend of the origins of the lakes between the Kolyma and Yasachnaya rivers,” recorded by V. I. Jochelson in 1896, from A. Dolganov on the Omolon river.9 The legend “Latnej,” recorded by I. A. Nikolaeva in 1986, from N. M. Likhachev in the village of Nelemnoye, Verkhnekolymskiy district, Yakutia.10 “Tale of the stone woman,” recorded by V. I. Jochelson in 1896, from A. Dolganov on Nelemnoye river, Verkhnekolymskiy district, Yakutia.11 The legend “Jarkhadan,” recorded by L. N. Zhukova in 1988 from V. G. Shalugin in the locality Mugudan on the Yasachnaya river, Magadanskaya Oblast’.12 “Legend about Yarkhadan”, recorded by L. N. Zhukova in 1989 from L. N. Dyemina, in the city of Yakutsk.13 “A romantic legend about the mountain peaks near the mouth of the river Korkodon,” recorded by V. I. Jochelson during 1895-–1897 on the Yasachnaya and Korkodon rivers, in the Verkhnekolymskiy ulus and Magadanskaya oblast.14 “Legend of the mountain highlands”, recorded by L. N. Zhukova in 1992, from V. G. Shalugin on the Yasachnaya river of Magadanskaya Oblast.15 In several sources, this is noted as a Mongolian anthroponym.16 The Lena Pillars (Lenskiye Stolby) were added to the UNESCO World Heritage List in 2012.17 This lore was recorded by P. R. Nogovitsyn (a local historian and museum employee in the village of Nemyugyu in Khangalasskiy ulus.18 An uraha is an archaic type of Yakut summer dwelling, constructed from poles pulled up into a cone-like shape.19 The etymology of the word ojuun has not been determined. Some researchers trace it to the Manchu-Tungus languages, others to the Uralic languages. The word refers to a practitioner of an animist religion.20 This location used to be called Čuolğan Atax “Wooden Leg”.21 This tale was recorded by P. N Repin, from local resident S. D. Smetanin in the Kobyay village, Kobyayskiy ulus, Yakutia.22 Consultant 1 – S. I. Koryakin from an Even clan of the Zhiganskiy region of Yakutia; consultant 2 – V. E. Boltunov from the first Nogotskiy clan of the Ust-Yanskiy region of Yakutia.23 Yakut: kjos – measure of length between and 10 km.24 Stories about both lakes were recorded by N. N. Kurilov from D. N. Kurilova.25 Now it is called Kisilbit from Yakut: Kyys ölbüt “lake where a girl died”.26 Now it is called Tyy tökünüppüt “(where) the boat overturned”.27 An argiš is a caravan of sled reindeer.28 The Even word has the meaning “wise person” or “one who knows”. The term spread to European languages through Russian, which borrowed the Even word as šaman.29 Man-made structure of neatly stacked stones, designated for sacrifices.30 Tygyn Darkhan is a historical figure who served as the sole ruler of the Yakut clans in the second half of the sixteenth century and the first third of the seventeenth century.Additional informationFundingThis research was funded by grant number 075-15-2021-616 from the Government of the Russian Federation for the project titled “Preservation of Linguistic and Cultural Diversity and Sustainable Development of the Arctic and Subarctic of the Russian Federation”.","PeriodicalId":44093,"journal":{"name":"Acta Borealia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Borealia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/08003831.2023.2264661","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACTWe examine the historical toponymic system of the Russian Far North in the context of folklore traditions of Indigenous peoples of the North. Our methodology is narrative analysis, aimed at identifying the semantic features of toponyms, whose origins lie in traditional legends and tales. We treat toponyms as geocultural codes, which provide not only ethnocultural data but also geographic and spatial information. We present shared patterns in the naming practices of geo-objects among the Yukaghirs, Evens, and Yakuts (Sakha), and the ways that these practices are rooted in folklore. We also examine ethno-cultural differences in toponym naming among these three groups. We identify four broad strategies in the naming of geo-objects in northern regions: anthroponymic, commemoration of events, after sacred concepts, and after common household objects and concepts. In addition to linguistic information encoded by toponyms, it is also possible to establish extralinguistic information about the historical settlement of different peoples, contact among them, and their societal values. Such anthropological studies are relevant for onomastics and linguistic typology. Through the present study, we are able to gain a better understanding of Indigenous cultural development in the Russian Far North and the nature of inter-ethnic relations before written history.KEYWORDS: YukaghirsEvensYakuts (Sakha)toponymsetymologyfolklorespatial typology AcknowledgementsThe authors would like to express gratitude to the editorial board for its support and consideration on the paper.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 A note about transliteration: Russian terms and toponyms are transliterated according to the system proposed by the United States Board on Geographic Names. Material presented in the Yukaghir, Even, and Yakut languages, which are also written in Cyrillic but whose phonologies differ significantly from Russian, is transliterated according to widely-accepted linguistic conventions for those languages.2 Uraankhai is an archaic ethnonym of the Sakha (Yakuts).3 “Story about Edilwej”, recorded by A. N. Laptev in 1959, from N. T. Trifonov in the village of Kolymskoe, Nizhnekolymskiy region, Yakutiya.4 The legend “Idilwej” recorded by G. N. Kurilov in 1963 from G. I. Kurilov in the village of Andryushkino, Nizhnekolymskiy region, Yakutia.5 According to another consultant, A.V. Kurilova, the oronym Čuon’el Ibal - a hill located next to the southern hill of the lake Bolshaya Olera - arose on the basis of the nickname for an old woman whose apron was hung with iron ornaments and who was buried there (Kurilov Citation1999, 35).6 The Yukaghir themselves cannot decide on the etymological root of the variant Id’ilwej, deriving it either from the transitive verb id’i “to kiss”, or else with the intransitive verb id’ilwe “to suffer, to grow tired” (N. N. Kurilov Citation1999, 17; G. N. Kurilov Citation2005, 31).7 Wolme – the name for a religious servant in the belief system of the Tundra Yukaghirs; alme – the same term among the Forest Yukaghirs8 “The legend of the origins of the lakes between the Kolyma and Yasachnaya rivers,” recorded by V. I. Jochelson in 1896, from A. Dolganov on the Omolon river.9 The legend “Latnej,” recorded by I. A. Nikolaeva in 1986, from N. M. Likhachev in the village of Nelemnoye, Verkhnekolymskiy district, Yakutia.10 “Tale of the stone woman,” recorded by V. I. Jochelson in 1896, from A. Dolganov on Nelemnoye river, Verkhnekolymskiy district, Yakutia.11 The legend “Jarkhadan,” recorded by L. N. Zhukova in 1988 from V. G. Shalugin in the locality Mugudan on the Yasachnaya river, Magadanskaya Oblast’.12 “Legend about Yarkhadan”, recorded by L. N. Zhukova in 1989 from L. N. Dyemina, in the city of Yakutsk.13 “A romantic legend about the mountain peaks near the mouth of the river Korkodon,” recorded by V. I. Jochelson during 1895-–1897 on the Yasachnaya and Korkodon rivers, in the Verkhnekolymskiy ulus and Magadanskaya oblast.14 “Legend of the mountain highlands”, recorded by L. N. Zhukova in 1992, from V. G. Shalugin on the Yasachnaya river of Magadanskaya Oblast.15 In several sources, this is noted as a Mongolian anthroponym.16 The Lena Pillars (Lenskiye Stolby) were added to the UNESCO World Heritage List in 2012.17 This lore was recorded by P. R. Nogovitsyn (a local historian and museum employee in the village of Nemyugyu in Khangalasskiy ulus.18 An uraha is an archaic type of Yakut summer dwelling, constructed from poles pulled up into a cone-like shape.19 The etymology of the word ojuun has not been determined. Some researchers trace it to the Manchu-Tungus languages, others to the Uralic languages. The word refers to a practitioner of an animist religion.20 This location used to be called Čuolğan Atax “Wooden Leg”.21 This tale was recorded by P. N Repin, from local resident S. D. Smetanin in the Kobyay village, Kobyayskiy ulus, Yakutia.22 Consultant 1 – S. I. Koryakin from an Even clan of the Zhiganskiy region of Yakutia; consultant 2 – V. E. Boltunov from the first Nogotskiy clan of the Ust-Yanskiy region of Yakutia.23 Yakut: kjos – measure of length between and 10 km.24 Stories about both lakes were recorded by N. N. Kurilov from D. N. Kurilova.25 Now it is called Kisilbit from Yakut: Kyys ölbüt “lake where a girl died”.26 Now it is called Tyy tökünüppüt “(where) the boat overturned”.27 An argiš is a caravan of sled reindeer.28 The Even word has the meaning “wise person” or “one who knows”. The term spread to European languages through Russian, which borrowed the Even word as šaman.29 Man-made structure of neatly stacked stones, designated for sacrifices.30 Tygyn Darkhan is a historical figure who served as the sole ruler of the Yakut clans in the second half of the sixteenth century and the first third of the seventeenth century.Additional informationFundingThis research was funded by grant number 075-15-2021-616 from the Government of the Russian Federation for the project titled “Preservation of Linguistic and Cultural Diversity and Sustainable Development of the Arctic and Subarctic of the Russian Federation”.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
俄罗斯远北地区地名的民间传说叙事(基于尤卡吉尔语、伊文语和雅库特语)
顾问1 - S. I. Koryakin,来自雅库特zhigansky地区的一个Even氏族;顾问2 - V. E. Boltunov来自雅库特后扬斯基地区第一个诺戈茨基族。23雅库特:kjos -长度在10公里之间的度量关于这两个湖的故事是由N. N. Kurilov从D. N. kurilova记录下来的。25现在它被称为来自雅库特的Kisilbit: Kyys ölbüt“一个女孩死去的湖”现在它被称为Tyy tökünüppüt“(在那里)船倾覆了”驯鹿队是拉雪橇的驯鹿队偶数这个词有“智者”或“知道的人”的意思。这个词通过俄语传播到欧洲语言,俄语借用了Even这个词šaman.29用石头整齐地堆叠而成的人造建筑,专门用于祭祀Tygyn Darkhan是一位历史人物,他在16世纪下半叶和17世纪前三分之一时期担任雅库特氏族的唯一统治者。本研究由俄罗斯联邦政府资助,项目编号075-15-2021-616,名为“俄罗斯联邦北极和亚北极地区语言和文化多样性保护与可持续发展”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Acta Borealia
Acta Borealia HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
2.20
自引率
0.00%
发文量
8
期刊最新文献
Sustaining local practices: introductory remarks Learning to relocalize: institutional entrepreneurs as transformative agents in public food services Premodern handcraft skills foster a language which opens an experiential pathway to local nature Disclosing the sacred in technological practices for sustainability Peripheral sustainability expertise on technology: an autoethnography amidst the polycrisis*
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1