{"title":"Language-specific principles of discourse conceptualization in L2 English","authors":"Marianne Starren","doi":"10.1075/lia.22016.sta","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In a previous series of crosslinguistic empirical studies in the domain of narratives and picture descriptions, it has been shown that different conceptual principles of discourse structure are built by L1 users based on routine cognitive processes. These in turn seem to be induced by the underlying language-specific properties of the L1s. Native speakers of Dutch and German, for example, tend to conceptualize and structure the progression of the narrative or description through linking devices in utterance-initial position, primarily through the use of the protagonist or temporal/locative adverbials. In contrast, native English speakers tend to prefer linking with the (syntactic) subject in initial position. The present study shows how complex it is for very advanced Dutch learners of L2 English to unravel these non-superficial underlying conceptual discourse structures in their L2. The question is whether they can overcome the routinized cognitive schemata of language processing that go with their habitual L1 strategies of telling a story or describing a picture. This paper shows how even very advanced Dutch learners can only partially learn the narrative or descriptive strategies of native English speakers.","PeriodicalId":38778,"journal":{"name":"LIA Language, Interaction and Acquisition","volume":"67 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LIA Language, Interaction and Acquisition","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lia.22016.sta","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract In a previous series of crosslinguistic empirical studies in the domain of narratives and picture descriptions, it has been shown that different conceptual principles of discourse structure are built by L1 users based on routine cognitive processes. These in turn seem to be induced by the underlying language-specific properties of the L1s. Native speakers of Dutch and German, for example, tend to conceptualize and structure the progression of the narrative or description through linking devices in utterance-initial position, primarily through the use of the protagonist or temporal/locative adverbials. In contrast, native English speakers tend to prefer linking with the (syntactic) subject in initial position. The present study shows how complex it is for very advanced Dutch learners of L2 English to unravel these non-superficial underlying conceptual discourse structures in their L2. The question is whether they can overcome the routinized cognitive schemata of language processing that go with their habitual L1 strategies of telling a story or describing a picture. This paper shows how even very advanced Dutch learners can only partially learn the narrative or descriptive strategies of native English speakers.
期刊介绍:
LIA is a bilingual English-French journal that publishes original theoretical and empirical research of high scientific quality at the forefront of current debates concerning language acquisition. It covers all facets of language acquisition among different types of learners and in diverse learning situations, with particular attention to oral speech and/or to signed languages. Topics include the acquisition of one or more foreign languages, of one or more first languages, and of sign languages, as well as learners’ use of gestures during speech; the relationship between language and cognition during acquisition; bilingualism and situations of linguistic contact – for example pidginisation and creolisation. The bilingual nature of LIA aims at reaching readership in a wide international community, while simultaneously continuing to attract intellectual and linguistic resources stemming from multiple scientific traditions in Europe, thereby remaining faithful to its original French anchoring. LIA is the direct descendant of the French-speaking journal AILE.