{"title":"Notes on the Fo yi jing 佛醫經 T793","authors":"Qian Lin, Michael Radich","doi":"10.7817/jaos.143.4.2023.ar033","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \nThe Fo yi jing 佛醫經 T793, a short text, discusses physical and mental health, presenting its content as the teachings of the Buddha. The Taishō presents the text as translated by Zhu Lüyan 竺律炎 and Zhi Qian 支謙 . We survey bibliographic records to propose that this attribution is unreliable. Using computer assisted analysis, we locate passages in the text possibly borrowed from early Chinese sources, among them most notably An Shigao’s 安世高 Jiu heng jing 九橫經 T150A(31) . These findings indicate that T793 was probably compiled in China on the basis of various sources. We also find that some basic early Buddhist teachings, such as the four nutriments (āhāra) and rules regarding the eating of meat, are misunderstood or misrepresented in T793 . Taking into account some terms and phrases in T793 that occur more frequently in translations in the Western Jin period, we suggest that T793 is likely a compilation made between the late third and early fourth centuries. It is thus probably one of the earliest extant Chinese compositions of this kind. \n \n \n","PeriodicalId":46777,"journal":{"name":"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY","volume":"4 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7817/jaos.143.4.2023.ar033","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The Fo yi jing 佛醫經 T793, a short text, discusses physical and mental health, presenting its content as the teachings of the Buddha. The Taishō presents the text as translated by Zhu Lüyan 竺律炎 and Zhi Qian 支謙 . We survey bibliographic records to propose that this attribution is unreliable. Using computer assisted analysis, we locate passages in the text possibly borrowed from early Chinese sources, among them most notably An Shigao’s 安世高 Jiu heng jing 九橫經 T150A(31) . These findings indicate that T793 was probably compiled in China on the basis of various sources. We also find that some basic early Buddhist teachings, such as the four nutriments (āhāra) and rules regarding the eating of meat, are misunderstood or misrepresented in T793 . Taking into account some terms and phrases in T793 that occur more frequently in translations in the Western Jin period, we suggest that T793 is likely a compilation made between the late third and early fourth centuries. It is thus probably one of the earliest extant Chinese compositions of this kind.
期刊介绍:
The American Oriental Society is the oldest learned society in the United States devoted to a particular field of scholarship. The Society was founded in 1842, preceded only by such distinguished organizations of general scope as the American Philosophical Society (1743), the American Academy of Arts and Sciences (1780), and the American Antiquarian Society (1812). From the beginning its aims have been humanistic. The encouragement of basic research in the languages and literatures of Asia has always been central in its tradition. This tradition has come to include such subjects as philology, literary criticism, textual criticism, paleography, epigraphy, linguistics, biography, archaeology, and the history of the intellectual and imaginative aspects of Oriental civilizations.