Creating A Honglou Meng for Twenty-First-Century San Francisco: Musical Confluence in Bright Sheng’s Opera, Dream of the Red Chamber(2016–2022)

Jingyi Zhang
{"title":"Creating A Honglou Meng for Twenty-First-Century San Francisco: Musical Confluence in Bright Sheng’s Opera, Dream of the Red Chamber(2016–2022)","authors":"Jingyi Zhang","doi":"10.1353/cop.2023.a910841","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Bright Sheng’s opera Dream of the Red Chamber, based on the eighteenth-century novel Honglou meng, premiered at the San Francisco Opera (SF Opera) in September 2016 and, by the end of 2017, had been performed in Hong Kong, Beijing, Changsha, and Wuhan. Ticket sales and reviews were so strong that in 2022, the production was revived—a first for a piece commissioned by the SF Opera. This phenomenal success occurred despite the difficulty of condensing a 120-chapter novel that most Americans have probably never heard of into a three-hour Western opera. In San Francisco, the production had to be both accessible to newcomers to the novel and not offend die-hard fans of this famous Chinese work. After introducing the opera, I discuss how Sheng created cross-cultural music by putting Western and Chinese elements in confluence with each other, evident in his use of both Béla Bartók’s The Miraculous Mandarin and Chinese folk and literati music. Regarding the latter, Sheng and his creative team further rethought the role of the musical instrument most closely associated with the literati, the qin-zither, in the story. I hope to give readers critical insight into some representative challenges and opportunities faced by the production, and provide a better basis for evaluating its accomplishments.","PeriodicalId":502367,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":"1 1","pages":"165 - 191"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/cop.2023.a910841","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:Bright Sheng’s opera Dream of the Red Chamber, based on the eighteenth-century novel Honglou meng, premiered at the San Francisco Opera (SF Opera) in September 2016 and, by the end of 2017, had been performed in Hong Kong, Beijing, Changsha, and Wuhan. Ticket sales and reviews were so strong that in 2022, the production was revived—a first for a piece commissioned by the SF Opera. This phenomenal success occurred despite the difficulty of condensing a 120-chapter novel that most Americans have probably never heard of into a three-hour Western opera. In San Francisco, the production had to be both accessible to newcomers to the novel and not offend die-hard fans of this famous Chinese work. After introducing the opera, I discuss how Sheng created cross-cultural music by putting Western and Chinese elements in confluence with each other, evident in his use of both Béla Bartók’s The Miraculous Mandarin and Chinese folk and literati music. Regarding the latter, Sheng and his creative team further rethought the role of the musical instrument most closely associated with the literati, the qin-zither, in the story. I hope to give readers critical insight into some representative challenges and opportunities faced by the production, and provide a better basis for evaluating its accomplishments.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
打造二十一世纪旧金山的红楼梦:盛光明歌剧《红楼梦》中的音乐融合(2016-2022年)
摘要:盛光明的歌剧《红楼梦》改编自十八世纪小说《红楼梦》,2016年9月在旧金山歌剧院首演,截至2017年底,已在香港、北京、长沙、武汉等地演出。由于票房和评论都非常火爆,2022 年,该剧得以重新上演,这在旧金山歌剧院委托创作的作品中尚属首次。尽管要将一部大多数美国人可能从未听说过的 120 章的小说浓缩成一部三小时的西方歌剧十分困难,但该剧还是取得了惊人的成功。在旧金山,这部作品既要让小说的新读者易于接受,又不能冒犯这部中国名著的铁杆粉丝。在介绍完这部歌剧后,我将讨论盛赞如何将中西方元素融合在一起,创造出跨文化的音乐,他对贝拉-巴托克(Béla Bartók)的《神奇的国语》(The Miraculous Mandarin)以及中国民间音乐和文人音乐的运用就体现了这一点。关于后者,盛赞和他的创作团队进一步重新思考了与文人最密切相关的乐器--琴筝在故事中的作用。我希望能让读者对该剧面临的一些有代表性的挑战和机遇有更深入的了解,并为评价其成就提供更好的依据。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Stage in the Temple: Ritual Opera in Village Shanxi by David Johnson (review) In Memory of Fei Li (1931–2022): A Yangzhou Storyteller and Scholar of Yangzhou Pinghua Reading as Reliving: The Multimedia Pingshu Romance of the Three Kingdoms and Its Republican-Era Ancestors The Aural/Visual Synchrony: Opera Film, Close-up, and Cinematic Literacy in Mao-era China (1949–1966) Acoustic Decorum and the Materiality of Stage Speech: Voice Training at the Central Academy of Drama in Beijing, 1953–1961
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1