Barriers to use of interpreters in outpatient mental health care: Exploring the attitudes of psychotherapists.

IF 2.5 3区 医学 Q1 ANTHROPOLOGY Transcultural Psychiatry Pub Date : 2024-04-01 Epub Date: 2024-01-31 DOI:10.1177/13634615241227337
Kim Gartner, Mike Mösko, Julia C Becker, Saskia Hanft-Robert
{"title":"Barriers to use of interpreters in outpatient mental health care: Exploring the attitudes of psychotherapists.","authors":"Kim Gartner, Mike Mösko, Julia C Becker, Saskia Hanft-Robert","doi":"10.1177/13634615241227337","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The support of professional interpreters is an essential component of adequate mental health care for migrants with limited language proficiency. Nevertheless, for varied reasons, only a small proportion of outpatient psychotherapists provide interpreter-mediated psychotherapy for migrants. This study explored the perspectives of psychotherapists who have not worked with professional interpreters in outpatient mental health care to identify factors that may prevent the use of interpreters in outpatient care and explore possible incentives to provide interpreter-mediated psychotherapy for migrants with limited language proficiency. Semi-structured interviews were conducted with 13 outpatient psychotherapists in Northern Germany who had not yet worked with professional interpreters in outpatient care. The interviews were audio recorded, transcribed and analysed using a structured content analysis approach. The psychotherapists named structural as well as subjective barriers and concerns. Findings suggest that improving structural factors, such as secure funding, minimal additional work, better preparation and training could facilitate the integration of professional interpreters into everyday treatment. Psychotherapists also mentioned concerns about their own confidence (e.g., insecurities regarding the triadic situation), the patient (e.g., reduced openness), the interpreter (e.g., doubts about suitability, motivation and empathy), as well as the therapeutic process (e.g., unclear allocation of roles). However, positive aspects and opportunities of interpreter-mediated psychotherapy were also described. These could be enhanced by the presence of conducive factors, such as existing trust between all parties and professional cooperation between interpreter and psychotherapist.</p>","PeriodicalId":47864,"journal":{"name":"Transcultural Psychiatry","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10943597/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transcultural Psychiatry","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13634615241227337","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/31 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The support of professional interpreters is an essential component of adequate mental health care for migrants with limited language proficiency. Nevertheless, for varied reasons, only a small proportion of outpatient psychotherapists provide interpreter-mediated psychotherapy for migrants. This study explored the perspectives of psychotherapists who have not worked with professional interpreters in outpatient mental health care to identify factors that may prevent the use of interpreters in outpatient care and explore possible incentives to provide interpreter-mediated psychotherapy for migrants with limited language proficiency. Semi-structured interviews were conducted with 13 outpatient psychotherapists in Northern Germany who had not yet worked with professional interpreters in outpatient care. The interviews were audio recorded, transcribed and analysed using a structured content analysis approach. The psychotherapists named structural as well as subjective barriers and concerns. Findings suggest that improving structural factors, such as secure funding, minimal additional work, better preparation and training could facilitate the integration of professional interpreters into everyday treatment. Psychotherapists also mentioned concerns about their own confidence (e.g., insecurities regarding the triadic situation), the patient (e.g., reduced openness), the interpreter (e.g., doubts about suitability, motivation and empathy), as well as the therapeutic process (e.g., unclear allocation of roles). However, positive aspects and opportunities of interpreter-mediated psychotherapy were also described. These could be enhanced by the presence of conducive factors, such as existing trust between all parties and professional cooperation between interpreter and psychotherapist.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在门诊心理健康护理中使用口译员的障碍:探索心理治疗师的态度。
专业口译员的支持是为语言能力有限的移民提供适当心理保健的重要组成部分。然而,由于各种原因,只有一小部分门诊心理治疗师为移民提供以翻译为媒介的心理治疗。本研究探讨了未在门诊心理健康护理中与专业口译员合作过的心理治疗师的观点,以找出可能阻碍在门诊护理中使用口译员的因素,并探讨为语言能力有限的移民提供以口译员为媒介的心理治疗的可能激励措施。我们对德国北部 13 名门诊心理治疗师进行了半结构式访谈,他们尚未在门诊治疗中与专业口译员合作过。访谈采用结构化内容分析法进行录音、转录和分析。心理治疗师提出了结构性以及主观方面的障碍和担忧。研究结果表明,改善结构性因素(如资金保障、尽量减少额外工作、更好的准备和培训)可促进专业口译员融入日常治疗。心理治疗师还提到了对自身信心的担忧(例如,对三位一体情况的不安全感)、对患者的担忧(例如,开放性降低)、对口译员的担忧(例如,对口译员的合适性、积极性和同理心的怀疑),以及对治疗过程的担忧(例如,角色分配不明确)。不过,也有人描述了以口译员为媒介的心理治疗的积极方面和机遇。如果存在一些有利因素,如各方之间的信任以及口译员和心理治疗师之间的专业合作,这些方面和机会就会得到加强。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
5.10
自引率
12.00%
发文量
93
期刊介绍: Transcultural Psychiatry is a fully peer reviewed international journal that publishes original research and review articles on cultural psychiatry and mental health. Cultural psychiatry is concerned with the social and cultural determinants of psychopathology and psychosocial treatments of the range of mental and behavioural problems in individuals, families and human groups. In addition to the clinical research methods of psychiatry, it draws from the disciplines of psychiatric epidemiology, medical anthropology and cross-cultural psychology.
期刊最新文献
Linking obsessions to morality: A cross-cultural study among Turkish and Belgian university students The Somali Distress and Resilience Scale: Development of a novel measure for Somali adults. An exploration of self-continuity for rural Indigenous youth: Considering the influence of community and cultural factors on perceiving oneself across time. Examining community-level protection from Alaska Native suicide: An Indigenous knowledge-informed extension of the legacy of Michael Chandler and Christopher Lalonde. A sociocultural approach to understanding collective trauma in Indigenous communities.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1