{"title":"That is not done","authors":"Miguel A. Aijón Oliva","doi":"10.1163/18773109-01601001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Spanish third-person reflexive clitic se allows for passive and impersonal uses that can sometimes be pragmatically interpreted as directive in spite of their declarative form, e.g. Eso no se hace ‘That is not done’. This paper explores the grammatical, semantic and referential factors that promote such an interpretation, using a corpus of oral and written Peninsular media discourse and adopting a qualitative approach. Deontic readings are shown to be connected with more general uses of reflexive constructions as evidential and/or modal markers. Agent defocusing and imperfective verbal aspect construct an objective viewpoint of discourse whereby the event is detached from particular communicative circumstances. At the same time, contextual elements acting as space builders counter such objectivity by guiding the interpretation of the utterance as primarily concerning the direct participants. The analysis suggests that the inherent meanings of grammatical constructions are at the basis of their pragmatic potential in specific contexts.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18773109-01601001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Spanish third-person reflexive clitic se allows for passive and impersonal uses that can sometimes be pragmatically interpreted as directive in spite of their declarative form, e.g. Eso no se hace ‘That is not done’. This paper explores the grammatical, semantic and referential factors that promote such an interpretation, using a corpus of oral and written Peninsular media discourse and adopting a qualitative approach. Deontic readings are shown to be connected with more general uses of reflexive constructions as evidential and/or modal markers. Agent defocusing and imperfective verbal aspect construct an objective viewpoint of discourse whereby the event is detached from particular communicative circumstances. At the same time, contextual elements acting as space builders counter such objectivity by guiding the interpretation of the utterance as primarily concerning the direct participants. The analysis suggests that the inherent meanings of grammatical constructions are at the basis of their pragmatic potential in specific contexts.
西班牙文第三人称反身动词 "se "允许被动和非个人使用,尽管其形式是陈述句,但有时在语用上可被解释为指令句,例如 "Eso no se hace""That is not done"。本文采用定性方法,使用半岛媒体口头和书面话语语料库,探讨了促进这种解释的语法、语义和指代因素。研究表明,"做了 "的解释与反身结构作为证据和/或情态标记的一般用法有关。代理人失焦和不完全动词方面构建了话语的客观视角,使事件脱离了特定的交际环境。与此同时,作为空间构建者的语境要素通过引导语篇解释为主要涉及直接参与者来反驳这种客观性。分析表明,语法结构的固有意义是其在特定语境中的语用潜力的基础。