An aligned corpus of Spanish bibles

IF 1.7 3区 计算机科学 Q3 COMPUTER SCIENCE, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Language Resources and Evaluation Pub Date : 2024-03-15 DOI:10.1007/s10579-024-09726-y
Gerardo Sierra, Gemma Bel-Enguix, Ameyali Díaz-Velasco, Natalia Guerrero-Cerón, Núria Bel
{"title":"An aligned corpus of Spanish bibles","authors":"Gerardo Sierra, Gemma Bel-Enguix, Ameyali Díaz-Velasco, Natalia Guerrero-Cerón, Núria Bel","doi":"10.1007/s10579-024-09726-y","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>We present a comprehensive and valuable resource in the form of an aligned parallel corpus comprising translations of the Bible in Spanish. Our collection encompasses a total of eleven Bibles, originating from diverse centuries (XVI, XIX, XX), various religious denominations (Protestant, Catholic), and geographical regions (Spain, Latin America). The process of aligning the verses across these translations has been meticulously carried out, ensuring that the content is organized in a coherent manner. As a result, this corpus serves as a useful convenient resource for various linguistic analyses, including paraphrase detection, semantic clustering, and the exploration of biases present within the texts. To illustrate the utility of this resource, we provide several examples that demonstrate how it can be effectively employed in these applications.</p>","PeriodicalId":49927,"journal":{"name":"Language Resources and Evaluation","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2024-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Resources and Evaluation","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s10579-024-09726-y","RegionNum":3,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

We present a comprehensive and valuable resource in the form of an aligned parallel corpus comprising translations of the Bible in Spanish. Our collection encompasses a total of eleven Bibles, originating from diverse centuries (XVI, XIX, XX), various religious denominations (Protestant, Catholic), and geographical regions (Spain, Latin America). The process of aligning the verses across these translations has been meticulously carried out, ensuring that the content is organized in a coherent manner. As a result, this corpus serves as a useful convenient resource for various linguistic analyses, including paraphrase detection, semantic clustering, and the exploration of biases present within the texts. To illustrate the utility of this resource, we provide several examples that demonstrate how it can be effectively employed in these applications.

Abstract Image

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
西班牙文圣经对齐语料库
我们以对齐平行语料库的形式提供了一个全面而宝贵的资源,其中包括《圣经》的西班牙文译本。我们收集的《圣经》共有 11 种,分别来自不同的世纪(十六世纪、十九世纪、二十世纪)、不同的宗教派别(新教、天主教)和地理区域(西班牙、拉丁美洲)。我们对这些译本的经文进行了细致的调整,以确保内容组织的连贯性。因此,该语料库为各种语言分析提供了有用的便利资源,包括意译检测、语义聚类和对文本中存在的偏差的探索。为了说明该资源的实用性,我们提供了几个示例,展示如何在这些应用中有效地使用该资源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Language Resources and Evaluation
Language Resources and Evaluation 工程技术-计算机:跨学科应用
CiteScore
6.50
自引率
3.70%
发文量
55
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Language Resources and Evaluation is the first publication devoted to the acquisition, creation, annotation, and use of language resources, together with methods for evaluation of resources, technologies, and applications. Language resources include language data and descriptions in machine readable form used to assist and augment language processing applications, such as written or spoken corpora and lexica, multimodal resources, grammars, terminology or domain specific databases and dictionaries, ontologies, multimedia databases, etc., as well as basic software tools for their acquisition, preparation, annotation, management, customization, and use. Evaluation of language resources concerns assessing the state-of-the-art for a given technology, comparing different approaches to a given problem, assessing the availability of resources and technologies for a given application, benchmarking, and assessing system usability and user satisfaction.
期刊最新文献
Sentiment analysis dataset in Moroccan dialect: bridging the gap between Arabic and Latin scripted dialect Studying word meaning evolution through incremental semantic shift detection PARSEME-AR: Arabic reference corpus for multiword expressions using PARSEME annotation guidelines Normalized dataset for Sanskrit word segmentation and morphological parsing Conversion of the Spanish WordNet databases into a Prolog-readable format
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1