{"title":"Przenośne znaczenia terminów kulinarnych w języku polskim i francuskim","authors":"Anna Bochnakowa","doi":"10.33896/porj.2023.10.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article provides an overview of some examples of the figurative use of culinary terms in contemporary Polish and French. Words, phrases, and expressions in both languages contain commonly known culinary terms (e.g. Polish: kapuśniaczek, odgrzewane kotlety, wiedzieć, gdzie leżą konfitury, French: nouille, patate chaude, mettre du beurre dans les épinards) and are mostly used in colloquial language. A comparison of selected examples in both languages in terms of structure and meaning is presented. For some, it has been possible to explain the basis of the metaphor’s origin.","PeriodicalId":197964,"journal":{"name":"Poradnik Językowy","volume":"10 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poradnik Językowy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33896/porj.2023.10.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article provides an overview of some examples of the figurative use of culinary terms in contemporary Polish and French. Words, phrases, and expressions in both languages contain commonly known culinary terms (e.g. Polish: kapuśniaczek, odgrzewane kotlety, wiedzieć, gdzie leżą konfitury, French: nouille, patate chaude, mettre du beurre dans les épinards) and are mostly used in colloquial language. A comparison of selected examples in both languages in terms of structure and meaning is presented. For some, it has been possible to explain the basis of the metaphor’s origin.
本文概述了当代波兰语和法语中烹饪术语形象化使用的一些例子。两种语言中的单词、短语和表达方式都包含常见的烹饪术语(例如波兰语:kapuśniaczek, odgrzewane kotlety, wiedzieć, gdzie leżą konfitury,法语:nouille, patate chaude, mettre du beurre dans les épinards),并且大多用于口语。本文从结构和意义方面对两种语言中的部分例子进行了比较。其中一些例子可以解释隐喻的起源。