USELESS EFFORT EXPRESSIONS IN INDONESIAN PROVERBS

I. Dewa, Putu Wijana
{"title":"USELESS EFFORT EXPRESSIONS IN INDONESIAN PROVERBS","authors":"I. Dewa, Putu Wijana","doi":"10.19184/semiotika.v25i1.42865","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research article deals with Indonesian proverbs used to express “useless efforts” with focus of attention on the syntactic structures, and various causal factors that make the works expressed by the verbs impossible to realize. By using data collected from proverb collection book entitled 7700 Perribahasa Indonesia [7700 Indonesian Proverbs], it is found that the Indonesian proverbs convey useless efforts can be delivered through various types of syntactic structure: predicate-object (PO), conjunction-predicate-object (Conj-P-O), predicate-object-adverbial (P-O-Adv), conjunctionpredicate-object-adverbial (Conj-P-O-Adv), predicate-complement (P-Comp), predicate-adverbial (P-Adv), conjunction-predicate-adverbial (Conj-P-Adv), subject-predicate-object (S-P-O), subjectpredicate-adverbial (S-P-Adv), conjunction-predicate-adv (Conj-P-Adv), predicate-subject (P-S), and adverbial-subject-predicate (Adv-S-P). Based on these various types of structure, in the proverbs involving no subject slot, the impossibilities can be caused by the objects, object attributes, complements, and adverbials that explain the location, time, purpose, and instrument by which the efforts are executed. Meanwhile, in the proverbs involving subject constituent, the impossibilities are caused by the subjects filled by words or phrases of having referents human, non human, or entities which are improper or incapable realizing the actions.","PeriodicalId":358894,"journal":{"name":"SEMIOTIKA: Jurnal Ilmu Sastra dan Linguistik","volume":"152 3-4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEMIOTIKA: Jurnal Ilmu Sastra dan Linguistik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19184/semiotika.v25i1.42865","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This research article deals with Indonesian proverbs used to express “useless efforts” with focus of attention on the syntactic structures, and various causal factors that make the works expressed by the verbs impossible to realize. By using data collected from proverb collection book entitled 7700 Perribahasa Indonesia [7700 Indonesian Proverbs], it is found that the Indonesian proverbs convey useless efforts can be delivered through various types of syntactic structure: predicate-object (PO), conjunction-predicate-object (Conj-P-O), predicate-object-adverbial (P-O-Adv), conjunctionpredicate-object-adverbial (Conj-P-O-Adv), predicate-complement (P-Comp), predicate-adverbial (P-Adv), conjunction-predicate-adverbial (Conj-P-Adv), subject-predicate-object (S-P-O), subjectpredicate-adverbial (S-P-Adv), conjunction-predicate-adv (Conj-P-Adv), predicate-subject (P-S), and adverbial-subject-predicate (Adv-S-P). Based on these various types of structure, in the proverbs involving no subject slot, the impossibilities can be caused by the objects, object attributes, complements, and adverbials that explain the location, time, purpose, and instrument by which the efforts are executed. Meanwhile, in the proverbs involving subject constituent, the impossibilities are caused by the subjects filled by words or phrases of having referents human, non human, or entities which are improper or incapable realizing the actions.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
印尼谚语中的无用功表达法
本文研究了用于表达 "无用功 "的印尼谚语,重点关注句法结构以及导致动词所表达的工作无法实现的各种因素。通过使用从谚语集 7700 Perribahasa Indonesia [7700 印尼谚语] 中收集的数据,我们发现印尼谚语中表达 "无用功 "的谚语可以通过不同类型的句法结构来表达:谓语-宾语(PO)、连词-谓语-宾语(Conj-P-O)、谓语-宾语-副词(P-O-Adv)、连词-谓语-宾语-副词(Conj-P-O-Adv)、谓语-补语(P-Comp)、谓语-副词(P-Adv)、连词-谓语-副词(Conj-P-Adv)、主语-谓语-宾语(S-P-O)、主语-谓语-副词(S-P-Adv)、连词-谓语-adv(Conj-P-Adv)、谓语-主语(P-S)和副词-主语-谓语(Adv-S-P)。根据这些不同的结构类型,在无主语槽的谚语中,不可能性可能是由宾语、宾语属性、补语和副词造成的,这些宾语、补语和副词解释了努力的地点、时间、目的和工具。同时,在有主语成分的谚语中,不可能是由有指代人、非人或实体的词或短语填充的主语造成的,而这些指代人、非人或实体是不适当或不可能实现行动的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
EKOLEKSIKON DALAM KUMPULAN LAGU DAERAH SUKU KUTAI, KALIMANTAN TIMUR: KAJIAN EKOLINGUISTIK KAJIAN SEMIOTIKA CERPEN “MALAM MASIH PANJANG, DAN KALIAN AKAN MERASA LAPAR” KARYA MASDHAR ZAINAL NOVEL SUSU DAN TELUR KARYA MIEKO KAWAKAMI TERJEMAHAN ASRI PRATIWI WULANDARI: KAJIAN FEMINISME RADIKAL PENGGUNAAN DIKSI DAN GAYA BAHASA KONTEN VIDEO MOTIVASI MERRY RIANA DALAM MEDIA TIKTOK STRUKTUR CERITA RAKYAT JAWA TENGAH BALAI-BALAI KAYU JATI: KAJIAN ANTROPOLOGI SASTRA
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1